Текст и перевод песни Jafar Al Ghazal - Kilshi Antaha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خلص
كلشي
انتها
المابينك
وبيني
It's
over,
everything
between
you
and
me
is
finished.
من
عيني
اوكعت
شيرجعك
لعيني
You
fell
from
my
eyes,
what
would
bring
you
back?
عيوبك
ضامها
وتحجي
You
hide
your
flaws
and
talk
about
me.
عليه
اشكال
So
many
flaws.
الوفه
مخليني
ساكت
لا
تحچيني
My
loyalty
keeps
me
silent,
don't
talk
to
me.
تتقصد
تحجي
الشماتي.
You
intentionally
talk
to
those
who
gloat.
وتكلهم
حب
عابر
حبه.
And
tell
them
it
was
just
a
fleeting
love.
ماضي
وراح.
Past
and
gone.
رجع
ضحكاتي
ودمعاتي.
Give
me
back
my
laughter
and
my
tears.
وكل
واحد
خل
ياخذ
كلبه.
And
let
everyone
take
their
heart
back.
اوخل
نرتاح.
Or
let
us
rest.
وخجل
خليلك
خط
رجعه.
And
shamefully,
you
leave
a
line
of
return.
بكلبك
ضم
سرك
لتطلعه.
Keep
your
secret
hidden
in
your
heart,
don't
reveal
it.
البيني
وبينك
ليش
تكوله.
Why
do
you
tell
everyone
what's
between
us?
الطبعه
اعوج
شيعدل
طبعه.
A
crooked
nature,
what
can
straighten
it?
الميحب
وايوافي
شنو
نفعه.
What's
the
use
of
someone
who
doesn't
love
and
isn't
faithful?
شتضن
الخاين
يوفوله.
What
do
you
expect,
for
a
traitor
to
be
loyal?
تاخذني
وترجع
صفناتي.
You
take
me
and
bring
back
my
confusion.
بين
حبك
اكبر
كذبه.متندم
يومك
الحبيتك.
Between
your
love,
the
biggest
lie.
I
regret
the
day
I
loved
you.
على
نيتي
كلامك
صدكته.
I
believed
your
words
with
my
pure
intentions.
كافي
اجراح.
Enough
wounds.
ماأتذكر
يوم
أذيتك.
I
don't
remember
ever
hurting
you.
بايعني
وحبك
مابعته.
You
sold
me
out,
but
I
didn't
sell
your
love.
هم
وانزاح.
They
are
gone
now.
عمري
وضيعته
ابلا
معنه.
I
wasted
my
life
without
meaning.
مرات
المظهر
يخدعنه.
Sometimes
appearances
deceive
us.
انته
الحبيتك
معقوله.
You,
the
one
I
loved,
really?
حضك
لو
حضي
الجمعنه.
Your
embrace
or
the
embrace
of
the
gathering.
اني
ادري
غرورك
ضيعنه.
I
know
your
pride
ruined
us.
ايصدك
بالناس
شيحجوله.
You
believe
everything
people
tell
you.
كل
ذنبي
حبيبي
وافيتك.
My
only
sin,
my
love,
is
that
I
was
faithful
to
you.
القاهرني
كلبي
انته
خسرته...
What
defeats
me
is
my
heart,
you
lost
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thaer Hazem, Mojbal Lazeem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.