Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy from Pain
Freude aus Schmerz
Jagged
Edge]
Jagged
Edge]
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ah-ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
Ah-ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh
I
think
of
all
the
pain
that
I
caused
you,
girl
Ich
denke
an
den
Schmerz,
den
ich
dir
zugefügt
habe,
Mädchen
And
I
hate
myself
for
days
how
I
hurt
you,
girl
Und
ich
hasse
mich
für
die
Art,
wie
ich
dich
verletzt
habe,
Mädchen
And
I
can't
think
of
joy
when
I
think
of
your
tears
Und
ich
kann
keine
Freude
empfinden,
wenn
ich
an
deine
Tränen
denke
I
was
supposed
to
be
the
one
to
erase
all
your
fears
Ich
sollte
derjenige
sein,
der
all
deine
Ängste
nimmt
I
know
we
wouldn't
be
where
we
are
Ich
weiß,
wir
wären
nicht
dort,
wo
wir
sind
If
Lord
ain't
brought
us
through
someway
somehow
Wenn
der
Herr
uns
nicht
irgendwie
durchgebracht
hätte
And
when
I
think
of
how
your
heart
stopped
Und
wenn
ich
daran
denke,
wie
dein
Herz
stehen
blieb
When
I
made
your
tears
fall
like
raindrops
(Oh)
Als
ich
deine
Tränen
wie
Regentropfen
fallen
ließ
(Oh)
Glad
I
finally
got
the
message
Froh,
dass
ich
endlich
die
Botschaft
verstanden
habe
That
I
should've
treated
you
more
precious
Dass
ich
dich
kostbarer
hätte
behandeln
sollen
And
after
all
the
smoke
cleared,
beauty's
what
it
left
us
Und
nachdem
der
Rauch
sich
verzogen
hat,
bleibt
Schönheit
zurück
'Cause
you
know
the
rain
from
the
sunshine
Denn
du
kennst
den
Regen
vom
Sonnenschein
You
can't
take
a
little
joy
from
Du
kannst
keine
Freude
nehmen
aus
Your
pain
(You
can't
take
a
little
joy)
Deinem
Schmerz
(Du
kannst
keine
Freude
nehmen)
'Cause
you
know
what
you're
feeling
inside
Denn
du
weißt,
was
du
in
dir
fühlst
You
can't
take
a
little
joy
from
your
pain
(Woah-oh,
woah-oh)
Du
kannst
keine
Freude
nehmen
aus
deinem
Schmerz
(Woah-oh,
woah-oh)
They
say
what
don't
kill
you,
only
makes
you
(Only
makes
you)
Man
sagt,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
nur
(Macht
dich
nur)
Stronger
than
the
day
than
it
hit
you
(Stronger)
Stärker
als
an
dem
Tag,
als
es
dich
traf
(Stärker)
'Cause
you
know
the
rain
from
the
sunshine
(Oh,
yeah,
yeah)
Denn
du
kennst
den
Regen
vom
Sonnenschein
(Oh,
yeah,
yeah)
Can't
take
a
little
joy
from
your
pain
(Yeah,
yeah)
Kannst
keine
Freude
nehmen
aus
deinem
Schmerz
(Yeah,
yeah)
How
would
you
even
know
if
you've
seen
the
sunshine
Wie
würdest
du
überhaupt
wissen,
ob
du
den
Sonnenschein
gesehen
hast
If
it
didn't
rain
some
days,
some
nights?
Wenn
es
nicht
manche
Tage,
manche
Nächte
geregnet
hätte?
Would
you
even
know
if
a
love
didn't
love
you
back
Würdest
du
überhaupt
wissen,
ob
eine
Liebe
dich
nicht
zurückliebt
Without
the
pain
that
you
felt
before
that?
(Oh)
Ohne
den
Schmerz,
den
du
vorher
gefühlt
hast?
(Oh)
Ooh,
girl,
I
never
meant
to
break
you
down
Ooh,
Mädchen,
ich
wollte
dich
niemals
brechen
I
clearly
see
what
a
gift
you
were
now
Ich
sehe
jetzt
klar,
was
für
ein
Geschenk
du
warst
Girl,
if
I
could
take
it
back,
I
would
condemn
myself
Mädchen,
wenn
ich
es
zurücknehmen
könnte,
würde
ich
mich
verurteilen
Go
'head,
rewind
it
right
now
Mach
weiter,
spul
es
jetzt
zurück
I
want
everything
that
you
got
Ich
will
alles,
was
du
hast
Don't
know
what
I'd
do
if
you
stopped
Weiß
nicht,
was
ich
tun
würde,
wenn
du
aufhörst
It's
a
gift
bag
if
it
suits
ya
Es
ist
ein
Geschenk,
wenn
es
dir
passt
Wanna
see
what's
in
my
future,
yeah
(Ooh)
Will
sehen,
was
in
meiner
Zukunft
liegt,
yeah
(Ooh)
And
after
the
smoke
clears,
beauty's
what
it
left
us
Und
nachdem
der
Rauch
sich
verzogen
hat,
bleibt
Schönheit
zurück
'Cause
you
know
the
rain
from
the
sunshine
Denn
du
kennst
den
Regen
vom
Sonnenschein
You
can't
take
a
little
joy
from
your
pain
(Oh,
oh-oh)
Du
kannst
keine
Freude
nehmen
aus
deinem
Schmerz
(Oh,
oh-oh)
'Cause
you
know
what
you're
feeling
inside
Denn
du
weißt,
was
du
in
dir
fühlst
You
can't
take
a
little
joy
from
your
pain
(Joy,
joy,
joy)
Du
kannst
keine
Freude
nehmen
aus
deinem
Schmerz
(Freude,
Freude,
Freude)
They
say
what
don't
kill
you,
only
makes
you
(Oh-woah,
woah)
Man
sagt,
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
nur
(Oh-woah,
woah)
Stronger
than
the
day
that
it
hit
you
Stärker
als
an
dem
Tag,
als
es
dich
traf
'Cause
you
know
the
rain
from
the
sunshine
Denn
du
kennst
den
Regen
vom
Sonnenschein
Can't
take
a
little
joy
from
your
pain
(Oh)
Kannst
keine
Freude
nehmen
aus
deinem
Schmerz
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian D Casey, Brandon D Casey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.