Текст и перевод песни Jagjit Singh - Jai Ganesh Deva Aarti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jai Ganesh Deva Aarti
Аарти Джай Ганеша Дева
Shendur
Laal
Chadhaayo
Achchhaa
Gajamukha
Ko
Ярко-красную
краску
наношу
на
прекрасный
лик
Гаджамукхи,
Dondil
Laal
Biraaje
Sut
Gaurii
Har
Ko
В
красно-оранжевом
сиянии
восседает
сын
Гаури
и
Хары.
Hath
Liye
Gud
Laddu
Saaii
Survar
Ko
В
руке
держит
сладкий
ладду,
повелитель
небес.
Mahimaa
Kahe
Na
Jaay
Laagat
Huun
Pad
Ko
Величие
Его
не
описать
словами,
склоняюсь
я
к
Его
стопам.
Jai
Jai
Jai
Jai
Jai
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава!
Jai
Jai
Jii
Ganaraj
Vidyaa
Sukhadata
Слава,
слава,
о
Ганарадж,
дарующий
счастье
познания,
Dhany
Tumhaaro
Darshan
Meraa
Mat
Ramata
Благословенен
Твой
образ,
мой
ум
ликует.
Jai
Dev
Jai
Dev
Слава
Богу!
Слава
Богу!
Jai
Jai
Jai
Слава,
слава,
слава!
Bhaavabhagat
Se
Koi
Sharanagat
Aave
Кто
с
верой
и
преданностью
ищет
у
Тебя
прибежища,
Santati
Sampatti
Sabahii
Bharapur
Paave
Потомство
и
богатство
в
изобилии
обретает.
Aise
Tum
Mahaaraaj
Moko
Ati
Bhaave
Таков
Ты,
о
Великий,
мне
безмерно
дорог.
Gosavinandan
Nishidin
Gun
Gave
Сын
Гаури
день
и
ночь
поет
Тебе
хвалу.
Jai
Dev
Jai
Dev
Слава
Богу!
Слава
Богу!
Jai
Jai
Jai
Слава,
слава,
слава!
Jai
Jai
Ji
Ganaraj
Vidya
Sukhadata
Слава,
слава,
о
Ганарадж,
дарующий
счастье
познания,
Dhany
Tumharo
Darshan
Mera
Mat
Ramata
Благословенен
Твой
образ,
мой
ум
ликует.
Jai
Dev
Jai
Dev
Слава
Богу!
Слава
Богу!
Jai
Jai
Jai
Слава,
слава,
слава!
Ghalin
Lotangan
Vandin
Charan
Катаюсь
у
Твоих
ног,
преклоняюсь
перед
Тобой,
Dolyani
Pahin
Roop
Tujhe
Глазами
любуюсь
Твоей
красотой.
Preme
Aalingin
Aananden
Pujin
С
любовью
обнимаю,
с
радостью
поклоняюсь,
Bhaven
Ovalin
Mhane
Nama
В
мыслях
погружаюсь,
повторяю
Твое
имя.
Tamev
Mata
Pita
Tamev
Ты
- мать
и
отец,
Tamev
Bandhushch
Sakha
Tavamev
Ты
- родственник
и
друг,
Tamev
Vidya
Dravinm
Tamev
Ты
- знание
и
богатство,
Tamev
Sarvam
Mam
Dev
Dev
Ты
- все
для
меня,
о
Боже.
Kaayen
Vaach
Manasendriyairvaa
Телом,
речью,
умом,
чувствами,
Buddhyaatmanaa
Vaa
Prakritisvabhaavaa
Разумом,
душой
или
своей
природой,
Karomi
Yadyat
Sakalam
Parasmai
Что
бы
я
ни
делал,
все
это
высшему,
Naaraayanaayeti
Samarpayaami
Нараяне,
посвящаю.
Achyut
Keshavm
Raamanaaraayanam
Ачьюте,
Кешаве,
Раманараяне,
Krishna
Daamodaram
Vaasudevam
Hari
Кришне,
Дамодаре,
Васудеве,
Хари,
Shriidharam
Maadhavam
Gopikaavallabham
Шридхаре,
Мадхаве,
Гопика
Валлабхе,
Jaanakiinaayakam
Raamachandram
Bhaje
Поклоняюсь
Джанаки
Наяке,
Рамачандре.
Hare
Raam
Hare
Raam
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Raam
Raam
Hare
Hare
Рама
Рама,
Харе
Харе,
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Кришна
Кришна,
Харе
Харе.
Hare
Raam
Hare
Raam
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Raam
Raam
Hare
Hare
Рама
Рама,
Харе
Харе,
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Кришна
Кришна,
Харе
Харе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dhiman Jagjit Singh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.