Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
no
evil,
See
no
evil,
Speak
no
evil
Nichts
Böses
hören,
Nichts
Böses
sehen,
Nichts
Böses
sprechen
You
ain't
seen
evil
Du
hast
das
Böse
noch
nicht
gesehen
Tell
me
what
you
saw,
was
it
like
anything
that
I've
seen
Sag
mir,
was
du
gesehen
hast,
war
es
irgendetwas
von
dem,
was
ich
gesehen
habe
Let
us
not
forget
sista
that
your
past
ain't
squeaky
clean
Lass
uns
nicht
vergessen,
Schwesterchen,
dass
deine
Vergangenheit
nicht
blütenweiß
ist
And
I
know
you
wanna
run
back,
and
tell
her
Und
ich
weiß,
du
willst
zurückrennen
und
ihr
erzählen
What
a
bad
person
I
am
but
are
you
sure
your
gonna
do
that
Was
für
ein
schlechter
Mensch
ich
bin,
aber
bist
du
sicher,
dass
du
das
tun
wirst
Be
sure,
with
every
thing
you've
done
with
her
man
Sei
sicher,
bei
allem,
was
du
mit
ihrem
Mann
gemacht
hast
At
the
baby
shower,
down
in
her
basement
Auf
der
Babyparty,
unten
in
ihrem
Keller
Back
seat
of
her
car,
both
times
she
was
pregnant
Rücksitz
ihres
Autos,
beide
Male,
als
sie
schwanger
war
At
your
mothers
house,
while
she
was
in
labor
Im
Haus
deiner
Mutter,
während
sie
in
den
Wehen
lag
Sure
you
wanna
say
something,
I'm
trying
to
do
you
a
favor
Sicher,
dass
du
was
sagen
willst,
ich
versuche,
dir
einen
Gefallen
zu
tun
Why
it's
always
you
who
confirms
his
alibis
Warum
bist
immer
du
es,
die
seine
Alibis
bestätigt
Panties
that
she
found,
barbecue
forth
of
July
Das
Höschen,
das
sie
fand,
Grillparty
am
4.
Juli
Know
if
this
was
her
Wisse,
wenn
das
sie
wäre
If
I
was
you
I'll
keep
mouth
shut
bitch
so
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
die
Klappe
halten,
Schlampe,
also
Hear
no
evil,
don't
hear
nothing
that
I
ain't
hear
Höre
nichts
Böses,
hör
nichts,
was
ich
nicht
auch
gehört
habe
See
no
evil,
don't
see
nothing
that
I
ain't
seen
Sieh
nichts
Böses,
sieh
nichts,
was
ich
nicht
auch
gesehen
habe
Speak
no
evil,
don't
say
nothing
you
don't
want
said
Sprich
nichts
Böses,
sag
nichts,
von
dem
du
nicht
willst,
dass
es
gesagt
wird
You
ain't
seen
evil
until
you've
dealt
we
me
first
hand
Du
hast
das
Böse
nicht
gesehen,
bis
du
es
mit
mir
persönlich
zu
tun
hattest
Got
a
situation,
see,
and
it
can
go
one
or
two
ways
Habe
eine
Situation,
siehst
du,
und
sie
kann
auf
ein
oder
zwei
Arten
ausgehen
You
could
be
a
good
girl
and
forget
what
you
saw
here
today
Du
könntest
ein
braves
Mädchen
sein
und
vergessen,
was
du
heute
hier
gesehen
hast
If
your
sista
finds
out,
about
me
she'll
feel
violated
and
Wenn
deine
Schwester
von
mir
erfährt,
wird
sie
sich
verletzt
fühlen
und
If
she
finds
out
about
you,
damn,
damn,
damn
Wenn
sie
deinetwegen
erfährt,
verdammt,
verdammt,
verdammt
She'll
be
hurt
cause
your
family
Sie
wird
verletzt
sein,
weil
ihr
Familie
seid
So
don't
try
to
act
like
you've
been
betrayed
Also
versuch
nicht
so
zu
tun,
als
wärst
du
betrogen
worden
Your
sleeping
with
your
sista's
husband
sweet
thang
Du
schläfst
mit
dem
Mann
deiner
Schwester,
Süße
Lets
not
make
this
personal,
we
both
know
he's
a
dog
Machen
wir
es
nicht
persönlich,
wir
wissen
beide,
dass
er
ein
Hund
ist
If
you
tell
your
sista,
I'll
lose
a
friend
but
you'll
lose
it
all
Wenn
du
es
deiner
Schwester
sagst,
verliere
ich
einen
Freund,
aber
du
verlierst
alles
He's
not
gonna?
both
you
or
me
Er
wird
weder
dich
noch
mich
wählen
I'm
the
last
person
you
want
for
an
enemy
Ich
bin
die
letzte
Person,
die
du
zum
Feind
haben
willst
So
don't
even
think
about
the
Also
denk
nicht
mal
an
das
An
anonymous
phone
call
is
what
your
sista
gonna
get
from
me
Ein
anonymer
Anruf
ist
das,
was
deine
Schwester
von
mir
bekommen
wird
Hear
no
evil,
don't
hear
nothing
that
I
ain't
hear
Höre
nichts
Böses,
hör
nichts,
was
ich
nicht
auch
gehört
habe
See
no
evil,
don't
see
nothing
that
I
ain't
seen
Sieh
nichts
Böses,
sieh
nichts,
was
ich
nicht
auch
gesehen
habe
Speak
no
evil,
don't
say
nothing
you
don't
want
said
Sprich
nichts
Böses,
sag
nichts,
von
dem
du
nicht
willst,
dass
es
gesagt
wird
You
ain't
seen
evil
until
you've
dealt
we
me
first
hand
Du
hast
das
Böse
nicht
gesehen,
bis
du
es
mit
mir
persönlich
zu
tun
hattest
So
what
you
gonna
do,
nothing
Also,
was
wirst
du
tun?
Nichts
Who
you
gonna
tell,
nobody
babe
Wem
wirst
du
es
erzählen?
Niemandem,
Babe
Who
you
think
your
dealing
with
Mit
wem
glaubst
du,
hast
du
es
zu
tun
You
must
not
know
me
bitch
Du
kennst
mich
wohl
nicht,
Schlampe
Who
you
gonna
see,
nobody
babe
Wen
wirst
du
sehen?
Niemanden,
Babe
Who's
going
to
run
me
in,
nobody
babe
Wer
wird
mich
verpfeifen?
Niemand,
Babe
Every
things
come
out
your
mouth
Alles
kommt
aus
deinem
Mund
If
I
was
you
bitch
I'd
really
watch
out
Wenn
ich
du
wäre,
Schlampe,
würde
ich
wirklich
aufpassen
Hear
no
evil,
don't
hear
nothing
that
I
ain't
hear
Höre
nichts
Böses,
hör
nichts,
was
ich
nicht
auch
gehört
habe
See
no
evil,
don't
see
nothing
that
I
ain't
seen
Sieh
nichts
Böses,
sieh
nichts,
was
ich
nicht
auch
gesehen
habe
Speak
no
evil,
don't
say
nothing
you
don't
want
said
Sprich
nichts
Böses,
sag
nichts,
von
dem
du
nicht
willst,
dass
es
gesagt
wird
You
ain't
seen
evil
until
you've
dealt
we
me
first
hand.
Du
hast
das
Böse
nicht
gesehen,
bis
du
es
mit
mir
persönlich
zu
tun
hattest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Storch, Jaguar Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.