Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
caminando
donde
no
hay
señal
Ich
gehe,
wo
kein
Zeichen
ist
Construyendo
un
camino
eterno
Baue
einen
ewigen
Pfad
Que
llegue
a
tu
puerta
Der
zu
deiner
Tür
führt
Que
me
abra
la
mente
Der
meinen
Geist
öffnet
Voy
descubriendo
un
mundo
al
revés
Ich
entdecke
eine
verkehrte
Welt
Donde
tu
risa
es
lo
más
sagrado
Wo
dein
Lachen
das
Heiligste
ist
Tu
ser
es
mi
ausencia
Dein
Wesen
ist
meine
Abwesenheit
Tu
paz
es
mi
biblia
Dein
Frieden
ist
meine
Bibel
Tu
me
construyes
el
rededor
Du
baust
mich
um
dich
herum
auf
Conviérteme
en
otra
sombra
Verwandle
mich
in
einen
Schatten
Por
si
está
sola,
siempre
esté
a
tu
lado
Damit
ich
dir
nie
fehle,
immer
an
deiner
Seite
bin
Sí,
contigo
regreso
al
mundo
Ja,
mit
dir
kehre
ich
in
die
Welt
zurück
Sí,
contigo
respiro
en
el
agua
Ja,
mit
dir
atme
ich
im
Wasser
Sí,
contigo
me
río
del
mundo
Ja,
mit
dir
lache
ich
über
die
Welt
Sí,
por
tí
respiro
en
el
humo
Ja,
für
dich
atme
ich
im
Rauch
Voy
caminando
donde
no
hay
razón
Ich
gehe,
wo
kein
Sinn
ist
Donde
la
lógica
se
vuelve
etérea
Wo
die
Logik
ätherisch
wird
Es
otro
mundo
Es
ist
eine
andere
Welt
Tu
propio
mundo
Deine
eigene
Welt
Iré
junto
a
tí
hasta
el
final
Ich
werde
bis
zum
Ende
mit
dir
gehen
Por
si
los
cielos
se
evaporan
Falls
die
Himmel
verdampfen
Te
abrazo
a
mi
pecho,
te
sigo
en
tus
sueños
Drücke
ich
dich
an
meine
Brust,
folge
dir
in
deinen
Träumen
Sí,
contigo
regreso
al
mundo
Ja,
mit
dir
kehre
ich
in
die
Welt
zurück
Sí,
contigo
respiro
en
el
agua
Ja,
mit
dir
atme
ich
im
Wasser
Sí,
contigo
me
río
del
mundo
Ja,
mit
dir
lache
ich
über
die
Welt
Sí,
por
tí
respiro
en
el
humo
Ja,
für
dich
atme
ich
im
Rauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfonso Hernandez Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.