Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
duele
estar
en
aire
Es
schmerzt
mich,
in
der
Luft
zu
sein
Me
asfixia
esta
semilla
Dieser
Samen
erstickt
mich
Estoy
mirando
el
fuego
Ich
schaue
ins
Feuer
Y
veo
otras
vidas
Und
sehe
andere
Leben
Me
duele
esta
placenta
Diese
Plazenta
schmerzt
mich
Que
se
adentra
y
no
pregunta
Die
eindringt
und
nicht
fragt
Me
duelen
los
instintos
Die
Instinkte
schmerzen
mich
Que
formaron
mi
existencia
Die
meine
Existenz
formten
Duele
el
muerto
que
no
ha
muerto
Der
Tote,
der
nicht
gestorben
ist,
schmerzt
Esa
fatiga
que
se
esfuma
Diese
Müdigkeit,
die
verfliegt
Duele
el
vivo
que
no
vive
Der
Lebende,
der
nicht
lebt,
schmerzt
Este
letargo
que
te
pudre
Diese
Lethargie,
die
dich
verfaulen
lässt
Es
de
noche
cuentan
las
sombras
Es
ist
Nacht,
die
Schatten
erzählen
Esos
secretos
que
no
entiendo
Diese
Geheimnisse,
die
ich
nicht
verstehe
Esos
misterios
que
me
persiguen
Diese
Mysterien,
die
mich
verfolgen
Esa
costumbre
que
es
mi
vida
Diese
Gewohnheit,
die
mein
Leben
ist
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Un
vacío
en
mi
memoria
Eine
Leere
in
meinem
Gedächtnis
Está
fugado
mi
pasado
Meine
Vergangenheit
ist
geflohen
Y
me
encuentro
suspendido
Und
ich
finde
mich
schwebend
Ya
no
escucho
tus
palabras
Ich
höre
deine
Worte
nicht
mehr
Es
de
noche
y
cuentan
las
sombras
Es
ist
Nacht,
und
die
Schatten
erzählen
Esos
secretos
que
no
entiendo
Diese
Geheimnisse,
die
ich
nicht
verstehe
Esos
misterios
que
me
persiguen
Diese
Mysterien,
die
mich
verfolgen
Esa
costumbre
que
es
mi
vida
Diese
Gewohnheit,
die
mein
Leben
ist
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Y
me
evaporo
Und
ich
verdampfe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.