ibva munzira ndidarike soja risimuke nyangwe ukandi zvonda hanya naniko wakwarira mukati asi wazvinzwa tsotsi ehh nyangwe ukandizvonda hanya naniko
Уйди с дороги, дай мне пройти, солдат, встань, даже если ты убьешь меня, какое тебе дело, ты спрятался внутри, но ты слышал, хулиган, э-э, даже если ты убьешь меня, какое тебе дело.
Maziso piriviri magumbuka chiiko handikendenge kuzvivesera moto magumbuka chiiko handikendenge mambo ndivavarire kuba kunge shato handikendenge
Глаза горят, почему ты злишься? Я не собираюсь разжигать огонь. Почему ты злишься? Я не собираюсь, пусть я сначала украду, как питон. Я не собираюсь.
Vanditarisisa kumusoro nekuzazi ndikati nzve-e ndikati nzve-e pfumo rikabaya pasi handiverengere poshi shoko rangu harivhikwi vamwe voda kundidyara kunge mhodzi
Они посмотрели на меня сверху вниз, и я сказал: "Что-о?" Я сказал: "Что-о?" Если копье ударит в землю, не считайте меня слабым. Мое слово нерушимо. Некоторые хотят посадить меня, как семя.