Текст и перевод песни Jah9 - Imagine
Imagine,
if
Marcus
Garvey
was
the
youths
dem
example
Представьте,
если
бы
Маркус
Гарви
был
примером
для
молодежи
What
the
future
would
be
promising
Что
сулит
будущее
Imagine
if
Haile
was
the
teacher
and
the
scriptures
were
speeches
Представьте,
что
Хайле
был
бы
учителем,
а
Священные
Писания
- речами
To
prepare
them
for
the
journey
to
begin
Чтобы
подготовить
их
к
предстоящему
путешествию
A
new
perspective
on
history
to
enlighten
the
mistery
Новый
взгляд
на
историю,
чтобы
пролить
свет
на
тайну
Immediately
before
it
seeps
in
Непосредственно
перед
тем,
как
он
просочится
внутрь
An
opportunity,
for
unity
Возможность
для
единства
Each
one
must
teach
one
the
neighbour's
little
youth
Каждый
должен
учить
маленького
мальчика
своего
соседа
Is
your
son
your
daughter
your
sister
your
brother
Это
ваш
сын,
ваша
дочь,
ваша
сестра,
ваш
брат
A
part
of
who
you
must
become
Частью
того,
кем
ты
должен
стать
In
the
event,
of
revolution
В
случае
революции
Imagine
traditional
initiation
as
part
of
the
process
Представьте
себе
традиционное
посвящение
как
часть
процесса
To
teach
the
youths
dem
discipline
Чтобы
научить
молодежь
дисциплине
Imagine
how
learning
would
be
heightened
by
a
positive
example
Представьте,
как
положительный
пример
повысил
бы
эффективность
обучения
From
the
ones
to
whom
the
youths
dem
listening
От
тех,
к
кому
прислушивается
молодежь
Uprightness
and
the
mindset
will
be
a
given
Честность
и
образ
мыслей
будут
данностью
The
standard
by
which
we'd
be
living
Стандарт,
по
которому
мы
бы
жили
One
militant
time
efficient
community
Единое
воинствующее
сообщество,
эффективное
во
времени
Yes
Each
one
must
teach
one
the
neighbour's
little
youth
Да,
каждый
должен
учить
маленького
мальчика
своего
соседа
Is
your
son
your
daughter
your
sister
your
brother
Это
ваш
сын,
ваша
дочь,
ваша
сестра,
ваш
брат
A
part
of
who
you
must
become
Частью
того,
кем
ты
должен
стать
In
the
event,
of
revolution(revolution)
В
случае
революции(revolution)
No
need
to
speak
specifics
there
are
those
who
breed
hatred
Не
нужно
говорить
о
конкретике,
есть
те,
кто
разжигает
ненависть
To
tear
those
together
apart
Чтобы
разорвать
их
вместе
на
части
But
remember
that
justice
is
real
living
judgment
Но
помните,
что
правосудие
- это
настоящий
живой
суд
Like
cancer
you
can
plant
in
your
own
heart
Подобно
раку,
который
вы
можете
посадить
в
своем
собственном
сердце
So
when
it's
hot
on
the
mission
even
those
who
lack
vision
Поэтому,
когда
на
миссии
становится
жарко,
даже
те,
кому
не
хватает
дальновидности,
That
can
confidently
trust
in
the
youth
Которые
могут
с
уверенностью
положиться
на
молодежь
If
we
arm
them
with
the
truth
Если
мы
вооружим
их
правдой
Strong
and
sterdy
from
the
root
Крепкий
и
стерильный
с
корнем
Yes
Each
one
must
teach
one
the
neighbour's
little
youth
Да,
каждый
должен
учить
маленького
мальчика
своего
соседа
Is
your
son
your
daughter
your
sister
your
brother
Это
ваш
сын,
ваша
дочь,
ваша
сестра,
ваш
брат
A
part
of
who
you
must
become
Частью
того,
кем
ты
должен
стать
In
the
event,
of
revolution(revolution)
В
случае
революции(revolution)
Waiting
for
you
become
Жду,
когда
ты
станешь
(Revolution,
revolution)
(Революция,
переворот)
The
part
of
it
could
be
you
and
I
Частью
этого
могли
бы
быть
ты
и
я.
The
solid
basis
for
all
lies
in
education
Прочной
основой
для
всего
этого
является
образование
It
is
education
Это
образование
Which
allows
people
to
live
together
Который
позволяет
людям
жить
вместе
And
makes
them
avoid
the
pitfalls
of
immorality
И
помогает
им
избежать
ловушек
безнравственности
And
induces
respect
"for
the
law
И
вызывает
уважение
"к
закону
Truly,
the
attainment
of
these
high
aims
is
based
on
education
Поистине,
достижение
этих
высоких
целей
основано
на
образовании
The
helping
of
people
to
live
together
to
avoid
indulgence
immorality
and
lawlessness
Помогать
людям
жить
вместе,
чтобы
избежать
потворства
безнравственности
и
беззакония
To
command
and
to
be
commanded
is
the
fruit
of
education
and
unity
and
confidence
is
the
result
Командовать
и
позволять,
чтобы
тобой
командовали,
- это
плод
воспитания,
а
результатом
является
единство
и
уверенность
Education
of
the
youth
is
the
surest
guarantee
for
a
better
life
Образование
молодежи
- самая
верная
гарантия
лучшей
жизни
From
truth
alone
are
born
liberty
and
only
an
educated
people
can
consider
itself
really
free
and
master
of
it's
fate."
Только
из
истины
рождается
свобода,
и
только
образованный
народ
может
считать
себя
действительно
свободным
и
хозяином
своей
судьбы".
Each
one
must
teach
one
Каждый
должен
учить
одному
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Smith, Savory Lamont, Aeion Hoilett, Janine Cunningham, Rory Gilligan, Kirk Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.