Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
beginning
to
wonder
about
your
intensions
Ich
beginne,
deine
Absichten
zu
hinterfragen
Too
many
instances
of
deception
Zu
viele
Fälle
von
Täuschung
Too
many
alibis
and
excuses
Zu
viele
Alibis
und
Ausreden
Too
many
attempts
to
deny
the
abuses
Zu
viele
Versuche,
den
Missbrauch
zu
leugnen
Too
many
reasons
to
complain
Zu
viele
Gründe
zur
Beschwerde
Too
many
losses
too
little
gain
Zu
viele
Verluste,
zu
wenig
Gewinn
The
very
existence
is
a
strain
on
the
people
Die
bloße
Existenz
ist
eine
Belastung
für
die
Menschen
I
know
cause
I
am
woman
so
I
can
see
Ich
weiß
es,
weil
ich
eine
Frau
bin,
also
kann
ich
sehen
That
life
don't
reside
where
there
isn't
no
harmony
Dass
Leben
nicht
dort
existiert,
wo
keine
Harmonie
ist
And
I
sing
cause
I
care
and
wouldn't
want
anybody
Und
ich
singe,
weil
es
mir
wichtig
ist
und
ich
nicht
möchte,
dass
irgendjemand
That
I
love
to
be
circumstanced
out
of
existence
Den
ich
liebe,
aus
der
Existenz
gedrängt
wird
Yes
I'm
beginning
to
wonder
about
your
attention
Ja,
ich
beginne,
deine
Aufmerksamkeit
zu
hinterfragen
Where
is
it
focusing
in
what
direction
Worauf
konzentriert
sie
sich,
in
welche
Richtung
Is
your
life
force
in
execution
Wird
deine
Lebenskraft
in
die
Tat
umgesetzt
Forming
opinions
or
finding
solutions
Bildest
du
Meinungen
oder
findest
du
Lösungen
Declaring
the
victim,
sharing
the
blame
Erklärst
du
das
Opfer,
teilst
du
die
Schuld
Representing
the
potential
for
change
but
only
in
name
Repräsentierst
du
das
Potenzial
für
Veränderung,
aber
nur
dem
Namen
nach
Then
with
taxation
and
oppression
put
a
strain
on
the
people
Dann
setzt
du
mit
Besteuerung
und
Unterdrückung
die
Menschen
unter
Druck
I
speak
what
I
know;
Words
are
reserved
for
the
truth
Ich
spreche
aus,
was
ich
weiß;
Worte
sind
der
Wahrheit
vorbehalten
Not
perfect
but
aware
of
the
example
I
set
for
the
youth
Nicht
perfekt,
aber
ich
bin
mir
des
Beispiels
bewusst,
das
ich
der
Jugend
gebe
And
I
sing
cause
I
care
and
wouldn't
want
none
of
these
sons
and
daughters
Und
ich
singe,
weil
es
mir
wichtig
ist
und
ich
nicht
möchte,
dass
irgendeiner
dieser
Söhne
und
Töchter
To
go
astray
when
I
could
have
paved
the
way
Vom
Weg
abkommt,
wenn
ich
den
Weg
hätte
ebnen
können
Yes
I'm
beginning
to
tire
of
all
these
expenses
Ja,
ich
beginne,
all
diese
Ausgaben
zu
ermüden
Borne
by
the
people
relegated
to
zinc
fences
Getragen
von
den
Menschen,
die
auf
Zinkzäune
beschränkt
sind
Keeping
the
resources
out
of
their
reach
Die
Ressourcen
außer
Reichweite
halten
Breeding
frustration
with
the
values
you
teach
Frustration
erzeugen
mit
den
Werten,
die
du
lehrst
In
the
media
everyday
then
deny
them
a
way
to
attain
it
Täglich
in
den
Medien
und
ihnen
dann
einen
Weg
verwehren,
sie
zu
erreichen
But
force
them
to
work
and
maintain
it
and
not
take
a
share
Aber
sie
zwingen,
zu
arbeiten
und
es
zu
erhalten
und
keinen
Anteil
zu
nehmen
Then
the
police
force
the
fear
into
the
brains
of
the
people
Dann
zwingt
die
Polizei
den
Menschen
die
Angst
ins
Gehirn
I
know
from
experience
that
the
system
is
flawed
and
unfair
Ich
weiß
aus
Erfahrung,
dass
das
System
fehlerhaft
und
unfair
ist
So
I
live
outside
it
as
much
as
I
possibly
dare
Also
lebe
ich
so
weit
wie
möglich
außerhalb
davon
And
I
sing
for
justice
Und
ich
singe
für
Gerechtigkeit
In
a
time
when
the
people
In
einer
Zeit,
in
der
die
Menschen
May
be
too
distracted
to
even
care
Vielleicht
zu
abgelenkt
sind,
um
sich
überhaupt
zu
kümmern
My
voice
will
still
be
there
Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein
My
voice
will
still
be
there
(My
voice
will
still
be
there)
Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein
(Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein)
My
voice
will
still
be
there
(My
voice
will
still
be
there)
Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein
(Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein)
My
voice
will
still
be
there(will
still
be
there,
will
still
be
there)
Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein
(wird
immer
noch
da
sein,
wird
immer
noch
da
sein)
My
voice
will
still
be
there(will
still
be
there,
will
still
be
there)
Meine
Stimme
wird
immer
noch
da
sein
(wird
immer
noch
da
sein,
wird
immer
noch
da
sein)
The
people
have
to
work
so
hard
while
those
with
the
power
keep
the
plenty
for
themselves
Die
Menschen
müssen
so
hart
arbeiten,
während
diejenigen
mit
der
Macht
den
Überfluss
für
sich
behalten
Meaningless
competition
for
scares
resources
in
a
material
driven
world
Sinnloser
Wettbewerb
um
knappe
Ressourcen
in
einer
materialistisch
getriebenen
Welt
Our
children
have
no
example
of
integrity
and
industry
and
love
Unsere
Kinder
haben
kein
Beispiel
für
Integrität,
Fleiß
und
Liebe
And
so
for
these
atrocities
against
humanity
the
perpetrators
will
have
to
pay
Und
so
werden
die
Täter
für
diese
Gräueltaten
gegen
die
Menschlichkeit
bezahlen
müssen
Cause
I
know
from
experience
that
the
system
is
flawed
and
unfair
Denn
ich
weiß
aus
Erfahrung,
dass
das
System
fehlerhaft
und
unfair
ist
So
I
live
outside
it
as
much
as
I
possibly
dare
Also
lebe
ich
so
weit
wie
möglich
außerhalb
davon
And
I
sing
for
justice
in
a
time
when
the
people
Und
ich
singe
für
Gerechtigkeit
in
einer
Zeit,
in
der
die
Menschen
May
be
too
distracted
to
even
care
Vielleicht
zu
abgelenkt
sind,
um
sich
überhaupt
zu
kümmern
My
voice
will
still
be
heard
Meine
Stimme
wird
immer
noch
gehört
werden
My
voice
will
still
be
heard
Meine
Stimme
wird
immer
noch
gehört
werden
Yes
i'm
beginning
to
wonder
Ja,
ich
beginne
mich
zu
fragen
I
know
Cause
i'm
a
woman
Ich
weiß
es,
weil
ich
eine
Frau
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janine Cunningham, Rory Gilligan, Jeffrey Solomon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.