Jah9 - Intention - перевод текста песни на немецкий

Intention - Jah9перевод на немецкий




Intention
Absicht
I'm beginning to wonder about your intensions
Ich beginne, deine Absichten zu hinterfragen
Too many instances of deception
Zu viele Fälle von Täuschung
Too many alibis and excuses
Zu viele Alibis und Ausreden
Too many attempts to deny the abuses
Zu viele Versuche, den Missbrauch zu leugnen
Too many reasons to complain
Zu viele Gründe zur Beschwerde
Too many losses too little gain
Zu viele Verluste, zu wenig Gewinn
The very existence is a strain on the people
Die bloße Existenz ist eine Belastung für die Menschen
I know cause I am woman so I can see
Ich weiß es, weil ich eine Frau bin, also kann ich sehen
That life don't reside where there isn't no harmony
Dass Leben nicht dort existiert, wo keine Harmonie ist
And I sing cause I care and wouldn't want anybody
Und ich singe, weil es mir wichtig ist und ich nicht möchte, dass irgendjemand
That I love to be circumstanced out of existence
Den ich liebe, aus der Existenz gedrängt wird
Yes I'm beginning to wonder about your attention
Ja, ich beginne, deine Aufmerksamkeit zu hinterfragen
Where is it focusing in what direction
Worauf konzentriert sie sich, in welche Richtung
Is your life force in execution
Wird deine Lebenskraft in die Tat umgesetzt
Forming opinions or finding solutions
Bildest du Meinungen oder findest du Lösungen
Declaring the victim, sharing the blame
Erklärst du das Opfer, teilst du die Schuld
Representing the potential for change but only in name
Repräsentierst du das Potenzial für Veränderung, aber nur dem Namen nach
Then with taxation and oppression put a strain on the people
Dann setzt du mit Besteuerung und Unterdrückung die Menschen unter Druck
I speak what I know; Words are reserved for the truth
Ich spreche aus, was ich weiß; Worte sind der Wahrheit vorbehalten
Not perfect but aware of the example I set for the youth
Nicht perfekt, aber ich bin mir des Beispiels bewusst, das ich der Jugend gebe
And I sing cause I care and wouldn't want none of these sons and daughters
Und ich singe, weil es mir wichtig ist und ich nicht möchte, dass irgendeiner dieser Söhne und Töchter
To go astray when I could have paved the way
Vom Weg abkommt, wenn ich den Weg hätte ebnen können
Yes I'm beginning to tire of all these expenses
Ja, ich beginne, all diese Ausgaben zu ermüden
Borne by the people relegated to zinc fences
Getragen von den Menschen, die auf Zinkzäune beschränkt sind
Keeping the resources out of their reach
Die Ressourcen außer Reichweite halten
Breeding frustration with the values you teach
Frustration erzeugen mit den Werten, die du lehrst
In the media everyday then deny them a way to attain it
Täglich in den Medien und ihnen dann einen Weg verwehren, sie zu erreichen
But force them to work and maintain it and not take a share
Aber sie zwingen, zu arbeiten und es zu erhalten und keinen Anteil zu nehmen
Then the police force the fear into the brains of the people
Dann zwingt die Polizei den Menschen die Angst ins Gehirn
I know from experience that the system is flawed and unfair
Ich weiß aus Erfahrung, dass das System fehlerhaft und unfair ist
So I live outside it as much as I possibly dare
Also lebe ich so weit wie möglich außerhalb davon
And I sing for justice
Und ich singe für Gerechtigkeit
In a time when the people
In einer Zeit, in der die Menschen
May be too distracted to even care
Vielleicht zu abgelenkt sind, um sich überhaupt zu kümmern
My voice will still be there
Meine Stimme wird immer noch da sein
My voice will still be there (My voice will still be there)
Meine Stimme wird immer noch da sein (Meine Stimme wird immer noch da sein)
My voice will still be there (My voice will still be there)
Meine Stimme wird immer noch da sein (Meine Stimme wird immer noch da sein)
My voice will still be there(will still be there, will still be there)
Meine Stimme wird immer noch da sein (wird immer noch da sein, wird immer noch da sein)
My voice will still be there(will still be there, will still be there)
Meine Stimme wird immer noch da sein (wird immer noch da sein, wird immer noch da sein)
The people have to work so hard while those with the power keep the plenty for themselves
Die Menschen müssen so hart arbeiten, während diejenigen mit der Macht den Überfluss für sich behalten
Meaningless competition for scares resources in a material driven world
Sinnloser Wettbewerb um knappe Ressourcen in einer materialistisch getriebenen Welt
Our children have no example of integrity and industry and love
Unsere Kinder haben kein Beispiel für Integrität, Fleiß und Liebe
And so for these atrocities against humanity the perpetrators will have to pay
Und so werden die Täter für diese Gräueltaten gegen die Menschlichkeit bezahlen müssen
Cause I know from experience that the system is flawed and unfair
Denn ich weiß aus Erfahrung, dass das System fehlerhaft und unfair ist
So I live outside it as much as I possibly dare
Also lebe ich so weit wie möglich außerhalb davon
And I sing for justice in a time when the people
Und ich singe für Gerechtigkeit in einer Zeit, in der die Menschen
May be too distracted to even care
Vielleicht zu abgelenkt sind, um sich überhaupt zu kümmern
My voice will still be heard
Meine Stimme wird immer noch gehört werden
My voice will still be heard
Meine Stimme wird immer noch gehört werden
Yes i'm beginning to wonder
Ja, ich beginne mich zu fragen
I know Cause i'm a woman
Ich weiß es, weil ich eine Frau bin





Авторы: Janine Cunningham, Rory Gilligan, Jeffrey Solomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.