Текст и перевод песни Jahcoozi - Gameboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
shame
boy,
shame
boy,
Позор
тебе,
мальчик,
позор,
You
should
get
out
see
the
real
world
school
boy
Тебе
бы
выйти,
увидеть
мир,
школьник,
You
should
get
out
play
with
real
toys,
make
noise,
make
some
real
choice,
more
rice,
less
Тебе
бы
выйти,
поиграть
с
настоящими
игрушками,
пошуметь,
сделать
реальный
выбор,
больше
риса,
меньше
It's
a
shame
boy,
shame
boy,
Позор
тебе,
мальчик,
позор,
You
should
get
out
see
the
real
world
school
boy,
Тебе
бы
выйти,
увидеть
мир,
школьник,
You
should
get
out
play
with
real
toys,
make
noise,
make
some
real
choice,
more
rice,
less
Тебе
бы
выйти,
поиграть
с
настоящими
игрушками,
пошуметь,
сделать
реальный
выбор,
больше
риса,
меньше
9.99
a
month
for
Sky,
wish
your
kids
brain
goodbye
9.99
в
месяц
за
Sky,
попрощайся
с
мозгами
своего
ребенка,
You
provide
him
with
computer
games
not
company
Ты
предоставляешь
ему
компьютерные
игры,
а
не
компанию,
No
you
never
have
time,
time
of
any
quality,
Нет,
у
тебя
никогда
нет
времени,
времени,
проведенного
качественно,
To
keep
him
away
from
the
monotonous
Чтобы
отвлечь
его
от
монотонности.
You
raise
him
to
be
a
recluse
unready
for
society
Ты
растишь
его
затворником,
не
готовым
к
обществу,
Or
is
society
goin'
be
full
of
gameboy
who
just
like
he
Или
общество
будет
полно
геймеров,
таких
же,
как
он?
He
moves
his
body
from
the
fridge
and
back
in
front
of
the
TV,
Он
двигается
от
холодильника
и
обратно
к
телевизору,
His
belly
of
jelly
and
his
computer
game
reality
versus
reality
Его
брюхо
из
желе
и
его
реальность
компьютерных
игр
против
реальности.
It's
a
shame
boy,
shame
boy,
Позор
тебе,
мальчик,
позор,
You
should
get
out
see
the
real
world
school
boy,
Тебе
бы
выйти,
увидеть
мир,
школьник,
You
should
get
out
play
with
real
toys,
make
noise,
make
some
real
choice,
more
rice,
less
Тебе
бы
выйти,
поиграть
с
настоящими
игрушками,
пошуметь,
сделать
реальный
выбор,
больше
риса,
меньше
You
can
mould
them,
just
like
a
piece
of
plastocine
Ты
можешь
лепить
их,
как
пластилин,
Yeah
they're
malleable,
and
no
it
ain't
just
all
in
the
genes
Да,
они
податливы,
и
нет,
дело
не
только
в
генах.
One
wrong
step
and
they
can
end
up
in
the
wrong
screen
Один
неверный
шаг,
и
они
могут
оказаться
не
на
том
экране,
Like
freakin
a
high
school
shoot
out,
do
you
know
what
I
mean?
Например,
на
видео
со
стрельбой
в
школе,
понимаешь,
о
чем
я?
It's
a
shame
boy,
shame
boy,
Позор
тебе,
мальчик,
позор,
You
should
get
out
see
the
real
world
school
boy,
Тебе
бы
выйти,
увидеть
мир,
школьник,
You
should
get
out
play
with
real
toys,
make
noise,
make
some
real
choice,
more
rice,
less
Тебе
бы
выйти,
поиграть
с
настоящими
игрушками,
пошуметь,
сделать
реальный
выбор,
больше
риса,
меньше
So
I
warn
you
Поэтому
я
предупреждаю
тебя
Of
the
first
world's
greed
О
жадности
первого
мира,
The
kids
are
gonna
be
obese
Дети
станут
тучными,
Nouveau
riche,
third
world
elites
Нувориши,
элита
третьего
мира,
Fat
kids
in
front
the
T.V.
Толстые
дети
перед
телевизором.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oren Gerlitz, Robert Koch, Sasha Perera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.