Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sit & Chuckle
Sitze & Kichere
I
sit
and
chuckle
and
think
of
when
I
was
small
Ich
sitze
und
kichere
und
denke
daran,
wie
ich
klein
war
I
sit
and
chuckle
and
think
I
was
scared
of
you
all
Ich
sitze
und
kichere
und
denke,
ich
hatte
Angst
vor
euch
allen
I
sit
and
chuckle
and
think
shoe
buckles
Ich
sitze
und
kichere
und
denke
an
Schuhschnallen
And
lemme
tell
u
baby
I'm
Sri
Lankan
boy
Und
lass
mich
dir
sagen,
Baby,
ich
bin
ein
Sri-Lanka-Mädchen
I
sit
and
chuckle
and
im
tryin
to
be
humble
now
Ich
sitze
und
kichere
und
versuche
jetzt,
bescheiden
zu
sein
I
sit
and
chuckle
coz
I
know
made
it
anyhow
Ich
sitze
und
kichere,
weil
ich
weiß,
dass
ich
es
trotzdem
geschafft
habe
I
sit
and
chuckle
when
I
think
of
you
fuckers
Ich
sitze
und
kichere,
wenn
ich
an
euch
Idioten
denke
Who
I
envied
coz
I
thought
you
were
just
another
lucky
cow
Die
ich
beneidete,
weil
ich
dachte,
du
wärst
nur
eine
weitere
Glückskuh
I
sit
and
chuckle
coz
I
thought
you
better
Ich
sitze
und
kichere,
weil
ich
dachte,
du
wärst
besser
Than
I
could've
ever
been
Als
ich
es
jemals
hätte
sein
können
U
were
white
and
clever
queen.
Du
warst
eine
weiße
und
kluge
Königin.
It
didn't
matter
that
you
thought
you
were
better
Es
spielte
keine
Rolle,
dass
du
dachtest,
du
wärst
besser
Than
I
could
've
ever
Als
ich
es
jemals
hätte
sein
können
Been
back
then
you
were
queen
Damals
warst
du
Königin
–Back
then,
back
when,
when
we
were
friends
– Damals,
damals,
als
wir
Freunde
waren
Back
then
as
child
when
I
could
never
make
sense
Damals
als
Kind,
als
ich
mir
nie
einen
Reim
darauf
machen
konnte
Of
the
fact
that
you
share
your
drink
with
your
white
friends
Dass
du
dein
Getränk
mit
deinen
weißen
Freunden
teilst
But
not
with
me
the
paki
with
the
lurgy
Aber
nicht
mit
mir,
der
Paki
mit
der
Krankheit
You
didn't
wanna
share
your
Five
Alive
with
me,
Du
wolltest
dein
Five
Alive
nicht
mit
mir
teilen,
I'm
back
from
the
past,
I'm
back
to
haunt
thee
Ich
bin
zurück
aus
der
Vergangenheit,
ich
bin
zurück,
um
dich
heimzusuchen
Let's
just
see
who's
gonna
rule
this
century
Lass
uns
mal
sehen,
wer
dieses
Jahrhundert
regieren
wird
You
and
Enoch
Powell
are
gonna
be
a
rarity.
Du
und
Enoch
Powell
werdet
eine
Rarität
sein.
Then
I
went
out
to
a
headbanger
pub
Dann
ging
ich
in
einen
Headbanger-Pub
Teenage
snog
already
hard
enough
Teenager-Knutschen
schon
schwer
genug
Skinny
white
rock
boy
don't
want
Paki
muff
Dünner
weißer
Rocker
will
keine
Paki-Möse
Time
to
change
scene,
yeah
I'd
had
enough
...
Zeit,
die
Szene
zu
wechseln,
ja,
ich
hatte
genug
...
I'd
had
enough
of
the
black,
white,
brown
stuff
Ich
hatte
genug
von
dem
Schwarz-Weiß-Braun-Zeug
So
I
swapped
over
to
the
heavy
green
stuff,
Also
wechselte
ich
zu
dem
harten
grünen
Zeug,
Daily
consume
I
didn't
give
a
fuck
Täglicher
Konsum,
es
war
mir
scheißegal
I
moved
out
and
moved
in
with
a
greek
Cypriot!
Ich
zog
aus
und
zog
mit
einem
griechischen
Zyprioten
zusammen!
Is
it
all
still
all
of
them
Oxbridge
Rahs?
Sind
es
immer
noch
all
diese
Oxbridge-Rahs?
Turks
in
the
kitchen,
Türken
in
der
Küche,
Arabs
at
the
bar,
Araber
an
der
Bar,
Lakshmi
Mittel
is
a
tax-paying
star
Lakshmi
Mittal
ist
ein
steuerzahlender
Star
If
Sri
lankans
are
cool,
then
Chechens
aint
far
Wenn
Sri
Lanker
cool
sind,
dann
sind
Tschetschenen
nicht
weit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oren Gerlitz, Robert Koch, Sasha Perera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.