Любимый город
Geliebte Stadt
Мокрый
гравий,
окна,
краны
Nasser
Kies,
Fenster,
Wasserhähne
Грохот
в
дали,
на
вокзале
Lärm
in
der
Ferne,
am
Bahnhof
Район
залит,
лампа
горит
Viertel
überflutet,
Lampe
brennt
Запах
гари,
налит
вискарик
Geruch
von
Rauch,
Whisky
eingeschenkt
Плюс
гарик,
фристайлим
Plus
ein
Joint,
freestylen
Анлим,
книгу
рифм
листаем
Unlimitiert,
Reimbuch
durchblättern
Творим,
меня
это
не
старит
Wir
kreieren,
das
altert
mich
nicht
Внутри,
другими
не
станем
с
годами
Innen,
werden
wir
nicht
anders
mit
den
Jahren
Ну
только
если
местами
Nur
vielleicht
stellenweise
Я
надеюсь
есть
шанс
убраться
с
окраин
Ich
hoffe,
es
gibt
eine
Chance,
aus
den
Vororten
wegzukommen
Заплёванное
крыльцо
Angespuckte
Treppenstufe
Наклёвывается
дельце
Geschäft
bahnt
sich
an
Сто
пудово
тут
налево
Absolut
sicher
hier
nach
links
Парни,
палево!
Jungs,
heißer
Tipp!
Если
чо
вон
по
подворотням
Falls
was,
da
durch
die
Hinterhöfe
Сука,
прёт
плотненько
Alter,
das
zieht
ganz
schön
Осторожно
ступенька
Vorsicht
Stufe
На
ступеньке
котенька
Auf
der
Stufe
ein
Kätzchen
Бля,
люблю
доджь
Mann,
ich
liebe
Regen
Хули,
есть
поджиг?
Was,
hast
du
Feuer?
Ночь
прожита
и
хорошо
Nacht
überlebt
und
es
ist
gut
Я
надеюсь
ты
меня
поймёшь
Ich
hoffe,
du
verstehst
mich
Ни
хера
тебя
ебошит
Nichts
schüttelt
dich
durch
Есть
чо?
Там
крошечки
Hast
du
was?
Da
sind
Krümel
Ещё
по
одной
дорожке,
со
мной
пойдёшь?
Noch
einen
Weg,
gehst
du
mit
mir?
Э,
слышь,
получишь
по
башке
Hey,
hör
zu,
kriegst
eins
auf
den
Kopf
ЗОЖ
- killa
Gesunder
Lebensstil
- killa
Так,
этого
перекрыло
So,
das
hat's
erledigt
Хочу
на
берег
Крыма
Ich
will
ans
Krim-Ufer
Идут
три
на
нас
и
забузили
Dreie
kommen
auf
uns
und
legen
los
Время
застыло
Zeit
steht
still
Базарга
за
стили
Gequatsche
über
Styles
И
тут
вдруг
все
уснули
Und
plötzlich
schliefen
alle
Но
мы
находили
силы
Aber
wir
fanden
Kräfte
Мы
вывозили
Wir
kamen
durch
Что
бы
не
проиходило
Was
auch
immer
passierte
One
love
сенсимилья
One
love
Sensimilla
Утонет
любимый
город
Geliebte
Stadt
wird
versinken
Попали
в
омут,
вдоль
домов
вода
стеной
Wir
gerieten
in
Strudel,
Wasserwand
längs
der
Häuser
Пусть
стонет
сирена,
голый
Mag
die
Sirene
stöhnen,
nackt
Король,
как
олух,
пусть
отыгрывает
роль
Der
König,
wie
ein
Trottel,
mag
er
seine
Rolle
spielen
И
снова,
без
плана
запасного
Und
wieder,
ohne
Notfallplan
Я
по
приёмному
району
неспокойному
Ich
durch
ein
unruhiges
Auffangviertel
Но
как
родному,
как
по
дому
Doch
wie
daheim,
wie
im
Haus
Не
знаю,
что
нам
уготовано
судьбой
Ich
weiß
nicht,
was
uns
das
Schicksal
bereithält
И
снова,
до
пол
восьмого
Und
wieder,
bis
halb
acht
Не
сплю,
бордовое
застыло
над
землёй
Schlaflos,
Burgunderrot
erstarrt
über
der
Erde
Я
не
скажу
вам
слова,
пустого
Ich
sag
euch
kein
leeres
Wort
Но,
всё
повторится
снова
Doch
alles
wiederholt
sich
Мокрый
гравий,
окна,
краны
Nasser
Kies,
Fenster,
Wasserhähne
Грохот
в
дали,
на
вокзале
Lärm
in
der
Ferne,
am
Bahnhof
Район
залит,
лампа
горит
Viertel
überflutet,
Lampe
brennt
Запах
гари,
налит
вискарик
Geruch
von
Rauch,
Whisky
eingeschenkt
Плюс
гарик,
фристайлим
Plus
ein
Joint,
freestylen
Анлим,
книгу
рифм
листаем
Unlimitiert,
Reimbuch
durchblättern
Творим,
меня
это
не
старит
Wir
kreieren,
das
altert
mich
nicht
Внутри,
другими
не
станем
с
годами
Innen,
werden
wir
nicht
anders
mit
den
Jahren
Ну
только
если
местами
Nur
vielleicht
stellenweise
Я
надеюсь
есть
шанс
убраться
с
окраин
Ich
hoffe,
es
gibt
eine
Chance,
aus
den
Vororten
wegzukommen
Я
желаю
добра
им
Ich
wünsche
ihnen
Gutes
Любимый
город
Geliebte
Stadt
Может
спать
спокойно
Kann
ruhig
schlafen
До
свидания
Auf
Wiedersehen
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
До
свиданья
Auf
Wiedersehen
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Part
of
my
mind
that's
never
defined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аверин артём викторович, мельников константин евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.