В
этих
стенах
столько
времени
было
потеряно
попусту
(попусту)
In
diesen
Wänden
wurde
so
viel
Zeit
unnötig
verschwendet
(unnötig)
Дни
неделями
канули
в
пустоту
(пустоту)
Tage
vergingen
wochenlang
in
Leere
(Leere)
Помню
темень,
проспект
имени
Ленина,
я
иду
(я
иду)
Ich
erinnere
mich
an
die
Dunkelheit,
den
Lenin-Prospekt,
ich
gehe
(ich
gehe)
За
музыкой
задвигаться
к
кенту
Um
mich
mit
Musik
zu
beschäftigen,
zu
meinem
Kumpel
Ведь
только
там
бинтуем
как
в
последний
раз
Denn
nur
dort
verbinden
wir
uns
wie
zum
letzten
Mal
Сабантуй
устроим,
пару
раз
сбегаем
в
магаз
Wir
veranstalten
ein
Fest,
rennen
ein
paar
Mal
zum
Laden
Бас
проникает
через
советский
палас
Der
Bass
dringt
durch
den
sowjetischen
Teppich
В
кармане
остаётся
чирибас
на
транспорт
In
der
Tasche
bleibt
ein
Zehner
für
den
Transport
С
утра
пасмурно
Morgens
ist
es
bewölkt
В
тралике
люди
надели
маски,
мало
пространства
(пространства)
Im
Trolleybus
haben
die
Leute
Masken
auf,
wenig
Platz
(Platz)
В
окне
не
видно
ни
хрена
Im
Fenster
ist
nichts
zu
sehen
Даже
когда
ясно,
потому
что
грязно
Auch
wenn
es
klar
ist,
weil
es
schmutzig
ist
Налысо,
adidas,
двигаю
на
Касту
по
насту
Glatze,
Adidas,
ich
gehe
auf
Kasta
über
den
Schnee
Ненастье,
кинул
тэгу
на
стену
Schlechtes
Wetter,
ich
habe
ein
Tag
an
die
Wand
geworfen
С
баскета
на
брейкданс,
нужен
только
шанс
Vom
Basketball
zum
Breakdance,
brauche
nur
eine
Chance
Ты
не
раз
видел
меня
там,
Танкоград
industrial
Du
hast
mich
dort
oft
gesehen,
Tankograd
industrial
Красный
закат,
лампас,
разевает
пасть
город
Roter
Sonnenuntergang,
Streifen,
die
Stadt
reißt
ihr
Maul
auf
Задирает
нас,
вечер
разрывает
мастёру
Ärgert
uns,
der
Abend
zerreißt
den
Meister
Под
покровом
темноты
Готэм
задёрнет
шторы
Im
Schutz
der
Dunkelheit
wird
Gotham
die
Vorhänge
zuziehen
Пёс
дворовый
обойдёт
стороной,
чёрный
кот
даст
дёру
Der
Hofhund
geht
vorbei,
die
schwarze
Katze
macht
sich
davon
Дай
сигу
про
запас,
даже
в
одну
каску
Gib
mir
eine
Zigarette
für
den
Notfall,
auch
alleine
Не
под
указку,
рэп
- это
наше
лекарство
Nicht
auf
Befehl,
Rap
ist
unsere
Medizin
Классика
где-то
в
нас,
нужен
только
шанс
Klassiker
irgendwo
in
uns,
brauche
nur
eine
Chance
Ты
не
раз
видел
меня
там,
Танкоград
industrial
Du
hast
mich
dort
oft
gesehen,
Tankograd
industrial
Классика,
бас
вылазит,
дым
с
косяка
(с
косяка)
Klassiker,
Bass
kommt
heraus,
Rauch
vom
Joint
(vom
Joint)
Нас
на
базе
ждут
наши
бра,
нажимай
(нажимай)
Unsere
Brüder
warten
auf
uns
in
der
Basis,
drück
drauf
(drück
drauf)
Жизнь
прожигаем
заживо,
для
чего?
(Для
чего?)
Wir
verbrennen
das
Leben
lebendig,
wofür?
(Wofür?)
В
тачке
качево,
палево,
спрячь
его
Im
Auto
geht
es
ab,
Vorsicht,
versteck
es
Щас
же,
подкашивает,
мажет
Jetzt,
es
haut
mich
um,
verschmiert
Дворы,
гаражи,
город
ворожит
Höfe,
Garagen,
die
Stadt
zaubert
Дорога
та
же,
пейзажи
в
саже
Der
Weg
ist
derselbe,
Landschaften
in
Ruß
Пару
грамм
гаша,
молодость
наша
прошла
Ein
paar
Gramm
Hasch,
unsere
Jugend
ist
vergangen
Страшно,
но
мы
не
покажем
Beängstigend,
aber
wir
zeigen
es
nicht
Мы
не
расскажем
вальяжно,
покашлял
Wir
erzählen
es
nicht
lässig,
hustete
Продакшн
отлажен,
сталь
перезаряженный
Produktion
ist
eingerichtet,
Stahl
ist
nachgeladen
Что
было
раньше,
уже
не
так
важно
Was
früher
war,
ist
nicht
mehr
so
wichtig
Ведь
я
неваляшка,
душа
на
распашку
Denn
ich
bin
ein
Wackelkopf,
die
Seele
ist
weit
offen
По
бронятелу
рубашка,
говна
не
делаю
Ein
Hemd
über
der
Panzerung,
ich
mache
keinen
Mist
Тяжко
бывает,
бегаю
с
шашкой
над
головой
Es
ist
manchmal
schwer,
ich
laufe
mit
einem
Säbel
über
dem
Kopf
Или
булавой,
раскрас
боевой
Oder
einer
Keule,
Kriegsbemalung
Нас
мало,
но
мы
в
тельняшках
и
мы
с
тобой
Wir
sind
wenige,
aber
wir
tragen
Matrosenhemden
und
sind
bei
dir,
meine
Süße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аверин артём викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.