Пир Вальхалла
Walhalls Fest
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
Zum
Fest
nach
Walhall,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
Flog
davon,
la-la-la,
Seele
lebwohl
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Für
immer,
zum
Fest
nach
Walhall
На
века,
в
облака,
пока
Für
alle
Zeit,
in
die
Wolken,
auf
Wiedersehen
Богам
хвала,
я
жив
и
говорят
талант
Den
Göttern
sei
Dank,
ich
lebe
und
man
sagt,
ich
habe
Talent
Наточены
ножи,
холодный
взгляд,
ограда
Die
Messer
sind
geschärft,
kalter
Blick,
Umzäunung
Вокруг
пираты,
с
нашего
двора
ребята
Rundum
Piraten,
Jungs
aus
unserem
Hof
Всегда
рядом
рядом,
бригада
родом
из
Танкограда
Immer
in
der
Nähe,
eine
Brigade
aus
Tankograd
Крепкая
порода,
каждому
рад
Robuste
Sorte,
freue
mich
über
jeden
Уже
давно
ничего
не
спрятано
в
подклад
по
Мкаду
Schon
lange
nichts
mehr
im
Futter
versteckt,
auf
der
MKAD
Туда
обратно,
в
Отрадное
по
платной
Hin
und
zurück,
nach
Otradnoje
über
die
Mautstraße
Складно
идут
дела,
докладывают
в
такт
по
фактам
Die
Geschäfte
laufen
gut,
berichten
im
Takt
nach
Fakten
Я
это
мой
рэпак,
так-то
могу
так
до
вечера
с
утра
Das
ist
mein
Rap,
so
kann
ich
weitermachen,
von
morgens
bis
abends
Бью
кулаком
в
грудак,
всегда
крутяк
Schlage
mit
der
Faust
auf
die
Brust,
immer
cool
Приляг,
крылья
стиля,
стиляга
среди
макак
Leg
dich
hin,
Flügel
des
Stils,
ein
Styler
unter
Affen
Кручу
рифму
как
нун-чак,
круче
всякого
Drehe
den
Reim
wie
ein
Nunchaku,
cooler
als
alles
andere
Моя
музяка,
всё
изнутри
взято
Meine
Musik,
alles
kommt
von
innen
Не
говори
нельзя
так,
не
надо
Sag
nicht,
dass
man
das
nicht
darf,
hör
auf
Ещё
не
прозвучала
сирена
финальная
Die
Schlusssirene
hat
noch
nicht
getönt
Ещё
тока
начало,
вот
и
молочага
Es
ist
erst
der
Anfang,
sieh
nur,
ich
bin
ein
Prachtkerl
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
Zum
Fest
nach
Walhall,
la-la-la
Улетала
навсегда
Flog
davon
für
immer
Душа
прощай
на
века
Seele
lebwohl
für
alle
Zeit
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
Zum
Fest
nach
Walhall,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
Flog
davon,
la-la-la,
Seele
lebwohl
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Für
immer,
zum
Fest
nach
Walhall
На
века,
в
облака,
пока
Für
alle
Zeit,
in
die
Wolken,
auf
Wiedersehen
Богам
хвала,
я
жив
и
делаю
дела
Den
Göttern
sei
Dank,
ich
lebe
und
mache
meine
Sachen
Богам
хвала,
что
нас
судьба
свела
Den
Göttern
sei
Dank,
dass
das
Schicksal
uns
zusammengeführt
hat
Спасибо
вам
учителя
с
Урала
Danke
euch,
Lehrern
aus
dem
Ural
Что
воспитали
не
раба,
теперь
златоглавая
Москва
Dass
ihr
mich
nicht
zum
Sklaven
erzogen
habt,
jetzt
das
goldene
Moskau
На
улице
тепло
так,
чего
ты,
ждёшь
субботы?
Draußen
ist
es
so
warm,
warum
wartest
du
auf
den
Samstag?
Работа
дом,
работа
дым,
ни
сна,
ни
спорта
Arbeit,
Zuhause,
Arbeit,
Rauch,
kein
Schlaf,
kein
Sport
С
экрана
морда,
твёрдо
народу
врёт
Vom
Bildschirm
lügt
eine
Fratze,
das
Volk
an,
И
вот
уже
который
год
ничего
не
прёт
Und
das
schon
seit
Jahren,
nichts
läuft
gut
Дурные
мысли
прочь,
снова
наступит
ночь
Schlechte
Gedanken
weg,
bald
kommt
die
Nacht
И
кольцо
не
замкнётся
Und
der
Kreis
schließt
sich
nicht
Завтра
как
выглянет
солнце,
наберёмся
Morgen,
wenn
die
Sonne
scheint,
werden
wir
Kraft
schöpfen
Давай
братан,
буду
рад
помочь
Lass
uns,
mein
Freund,
ich
helfe
dir
gerne
Нам
не
пора
на
пир
Вальхалла
Es
ist
nicht
Zeit
für
uns,
zum
Fest
nach
Walhall
zu
gehen
Итак
там
нашим
пацанов
не
мало
Es
sind
ohnehin
schon
viele
unserer
Jungs
dort
Улица
переломала
Die
Straße
hat
viele
gebrochen
На
пир
Вальхалла,
ла-ла-ла
Zum
Fest
nach
Walhall,
la-la-la
Улетала,
ла-ла-ла,
душа
прощай
Flog
davon,
la-la-la,
Seele
lebwohl
Навсегда,
на
пир
Вальхалла
Für
immer,
zum
Fest
nach
Walhall
На
века,
в
облака,
пока
Für
alle
Zeit,
in
die
Wolken,
auf
Wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аверин артём викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.