Jahmal TGK - Пока стучат наши сердца - перевод текста песни на немецкий

Пока стучат наши сердца - Jahmal TGKперевод на немецкий




Пока стучат наши сердца
`, `<body>`, 5*`<p>`, 64*`<span>` и их закрывающие теги).* В переводе: 146 тегов (структура сохранена).Использованная модель AI: OpenAI GPT-4 с последующей ручной доработкой.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Solange unsere Herzen schlagen
И пока стучат наши сердца
Und solange unsere Herzen schlagen
Остаёмся пацанами до конца
Bleiben wir Jungs bis zum Ende
Всё это сон или матрица?
Ist das alles ein Traum oder die Matrix?
Какая разница, не теряй лица!
Was macht das für einen Unterschied, verlier dein Gesicht nicht!
Перевалило за тридцаху? Ай, да молодца
Über dreißig geworden? Na, bravo
Я тут куплетик написал, тебе понравится
Ich hab hier 'nen Vers geschrieben, er wird dir gefallen
Улица вырастила сорванца
Die Straße hat einen Lausbuben großgezogen
Сам в отца, да жена красавица
Ganz der Vater, und die Frau eine Schönheit
Многих уже нету с нами, ЧМЗ с крестами
Viele sind schon nicht mehr bei uns, TschMS mit Kreuzen
Ведь город наш богат и в том числе теми местами
Denn unsere Stadt ist reich, auch an solchen Orten
Не станет этот город ближе, небоскрёб подстрижен
Diese Stadt wird nicht näher kommen, der Wolkenkratzer ist gestutzt
А местная четвёрка знает как выжить в Париже
Aber die hiesige Viererbande weiß, wie man in Paris überlebt
Улица не спит и плачет, тут никак иначе
Die Straße schläft nicht und weint, hier geht's nicht anders
А тёрки стали щас решаться прям на бизнес ланчах
Und die Reibereien werden jetzt direkt beim Business-Lunch geklärt
Братве удачи, братьям фарта, вот вам моя правда
Glück der Bruderschaft, Glück den Brüdern, hier ist meine Wahrheit für euch
И пусть нам повезет в стихах, если не катит в картах
Und mögen wir Glück in Reimen haben, wenn es bei Karten nicht läuft
Всякое случалось, братик, годы быстро тратил
Alles Mögliche ist passiert, Bruder, die Jahre schnell verschwendet
Судьба дорога, хочешь - нет, но попадаешь в трафик
Das Schicksal ist eine Straße, ob du willst oder nicht, du landest im Stau
По графику идем с толпой - Эй, братан, напой!
Nach Plan gehen wir mit der Menge - Hey, Bruder, sing was vor!
При всех раскладах, я доволен остаюсь судьбой
Bei allen Gegebenheiten bleibe ich mit meinem Schicksal zufrieden
Остаюсь собой в проблемах, черновик в дилеммах
Bleibe ich selbst in Problemen, ein Entwurf in Dilemmas
Я в этом разбираюсь лучше, чем в каких-то темах
Davon verstehe ich mehr als von irgendwelchen anderen Themen
Да, это в генах, всё музло, мне жутко повезло
Ja, das liegt in den Genen, die ganze Mucke, ich hab verdammt Glück gehabt
И я всем сердцем обожаю своё ремесло
Und ich liebe mein Handwerk von ganzem Herzen
И пока стучат наши сердца
Und solange unsere Herzen schlagen
Остаёмся пацанами до конца
Bleiben wir Jungs bis zum Ende
Всё это сон или матрица?
Ist das alles ein Traum oder die Matrix?
Какая разница, не теряй лица!
Was macht das für einen Unterschied, verlier dein Gesicht nicht!
Перевалило за тридцаху? Ай, да молодца
Über dreißig geworden? Na, bravo
Я тут куплетик написал, тебе понравится
Ich hab hier 'nen Vers geschrieben, er wird dir gefallen
Улица вырастила сорванца
Die Straße hat einen Lausbuben großgezogen
Сам в отца, да жена красавица
Ganz der Vater, und die Frau eine Schönheit
Мне не хватает ушедших друзей
Mir fehlen die gegangenen Freunde
Мой район - Колизей, мой город - музей
Mein Viertel - ein Kolosseum, meine Stadt - ein Museum
Сотни лазеек, но не для всех, моя Рассея
Hunderte Schlupflöcher, aber nicht für alle, mein Russland
Я видел многое тут с каждым годом ЧТЗ-ея
Ich habe hier viel gesehen, mit jedem Jahr im TschTS
На лавочку присели, убрали пару зелий
Haben uns auf die Bank gesetzt, ein paar Drinks gekippt
Знаешь, я на днях подумал, может хватит каруселей?
Weißt du, ich dachte neulich, vielleicht reicht's mit dem Karussell?
И пока на нас глазели люди из газели
Und während die Leute aus dem Kleinbus uns anstarrten
Я думал, что мы как все. Но, как все ли?
Dachte ich, wir wären wie alle. Aber, sind wir wie alle?
Наполовину выпитое пиво
Das halb ausgetrunkene Bier
И ты мне скажешь - Ой, как не красиво!
Und du wirst mir sagen - Oh, wie unschön!
А я тебя спрошу в ответ
Und ich werde dich im Gegenzug fragen
Скажи, ты любишь белый свет?
Sag, liebst du das Tageslicht?
Смело, по диагонали, по любым дворам
Mutig, diagonal, durch irgendwelche Höfe
А там, здарова, братан, как сам?
Und dort, hallo, Bruder, wie geht's dir?
Как пацан и не надо драться
Wie ein Junge und man muss sich nicht prügeln
Сфотаемся в Instagram, пришли в Whatsup
Machen wir ein Foto für Instagram, schick's per WhatsApp
И пока стучат наши сердца
Und solange unsere Herzen schlagen
Остаёмся пацанами до конца
Bleiben wir Jungs bis zum Ende
Всё это сон или матрица?
Ist das alles ein Traum oder die Matrix?
Какая разница, не теряй лица
Was macht das für einen Unterschied, verlier dein Gesicht nicht
Перевалило за тридцаху? Ай, да молодца
Über dreißig geworden? Na, bravo
Я тут куплетик написал, тебе понравится
Ich hab hier 'nen Vers geschrieben, er wird dir gefallen
Улица вырастила сорванца
Die Straße hat einen Lausbuben großgezogen
Сам в отца, да жена красавица
Ganz der Vater, und die Frau eine Schönheit
И пока стучат наши сердца
Und solange unsere Herzen schlagen
Остаёмся пацанами до конца
Bleiben wir Jungs bis zum Ende
Всё это сон или матрица?
Ist das alles ein Traum oder die Matrix?
Какая разница, не теряй лица
Was macht das für einen Unterschied, verlier dein Gesicht nicht
Перевалило за тридцаху? Ай, да молодца
Über dreißig geworden? Na, bravo
Я тут куплетик написал, тебе понравится
Ich hab hier 'nen Vers geschrieben, er wird dir gefallen
Улица вырастила сорванца
Die Straße hat einen Lausbuben großgezogen
Сам в отца, да жена красавица
Ganz der Vater, und die Frau eine Schönheit





Авторы: аверин артём викторович, караманов алексей владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.