Jahmal TGK feat. Казян - На улице Героев Танкограда - перевод текста песни на немецкий

На улице Героев Танкограда - Jahmal TGK , Казян перевод на немецкий




На улице Героев Танкограда
Auf der Straße der Helden von Tankograd
Иии
Ihh
Ой, душа не боли
Oh, meine Seele schmerzt nicht
Накурил внутри комнаты
Zog in den Zimmern den Rauch rein
Задыхаясь в пыли
Erstickend im Staub
Дни растворяются словно дым
Tage lösen sich auf wie Rauch
Спотыкаюсь в тени
Stolpere im Schatten
Окна тёмные омуты
Fenster dunkle Abgründe
Шевельнул кропали
Rührte den Purpur an
(тихо)
(leise)
Не спеша снег падал
Ungeachtet fiel der Schnee
Вечер дышал на ладан
Der Abend atmete nach Weihrauch
Был ты, был я там
Warst du, war ich dort
В две тысячи десятом (мохнатом)
Im zweitausendzehnten (pelzigen)
Там был дым ядом (когда-то)
Der Rauch war giftig damals
На улице Героев Танкограда (бригада)
Auf der Straße der Helden Tankograds (Brüder)
По-любому, я был датым, молодым
Auf jeden Fall war ich schlau, jung
Ещё не был седым бородатым пиратом плаката)
Noch kein graubärtiger Pirat vom Plakat
Путал имена, даты (квадраты)
Verwechselte Namen, Termine (Reviere)
Где-то круто говорил матом (богатым)
Redete locker ordinär (geschwollen)
Ответы находил и прятал
Fand Antworten und versteckte sie
Кеды до сих пор висят там, за детским садом (на пятом)
Tennis hängen noch dort hinter'm Kindergarten (im fünften)
На улице Героев Танкограда (ребята)
Auf der Straße der Helden Tankograds (Jungs)
Парк Победы, дома парадом (братва по Ладам)
Siegpark, Häuser in Reih' (Bruderschaft mit Ladas)
Да это тут, практически за МКАДом (около Еката)
Ja hier, praktisch am MKAD-Rand (bei Jekaterinburg)
Живём, теоретически богато
Leben theoretisch im Wohlstand
Рядом рядом свои ребята (хэй)
Nebenan eigene Jungs (hey)
Брат, крепче держись за брата (так надо)
Bruder, halt fest am Bruder (so steht's)
А то раскидало по палатам
Sonst flog mancher in Kliniken fort
Чё вообще, как дела-то?
Was ist los, wie geht's dir?
Ой, душа не боли, был ты, был я там
Oh, Seele schmerz nicht, warst du, war ich dort
Накурил внутри комнаты, в две тысячи десятом
Zog in den Zimmern den Rauch rein, zweitausendzehn
Задыхаясь в пыли, вечер дышал на ладан
Erstickend im Staub, Abend atmete nach Weihrauch
Дни растворяются словно дым, не спеша снег падал
Tage lösen sich auf wie Rauch, ungeachtet fiel Schnee
Спотыкаюсь в тени, был ты, был я там
Stolpere im Schatten, warst du, war ich dort
Окна тёмные омуты, там, был дым ядом
Fenster dunkle Abgründe, dort Rauch war Gift
Шевельнул кропали, вечер дышал на ладан
Rührte den Purpur an, Abend atmete nach Weihrauch
И опять с коньяком, в две тысячи десятом
Und wieder mit Cognac im zweitausendzehnten
Йо, снег падал, вечер дышал на ладан
Jo, Schnee fiel, Abend atmete nach Weihrauch
Да ладно, работал ещё Баден-Баден
Wirklich, Bad-Baden arbeitete noch
Па-да-да-дэ, па-да-да-дэ, God damn
Pa-da-da-däh, pa-da-da-däh, God damn
Я вместе с Танкоградом - тандэм
Ich mit Tankograd - Tandem
Был я там, в две тысячи десятом
War dort im zweitausendzehnten
Сочинял свои басни, в синем пуховике Adidas
Dichtete Fabeln, im blauen Adidas-Mantel
Подаренном Жэкиным одноклассником
Geschenkt von Žekas Mitschüler
На Голгофу не нужен ski-pass, не стоит даже обращаться к частникам
Für Golgatha braucht's kein Skipass, erst recht keinen Schmuggler
Между небом и землёй, как всегда сквозняк
Zwischen Erde und Himmel wie immer Zugluft
Раздувал по пустым улицам безперспективняк
Wehte durch leere Straßen perspektivlos
Бесконечный головняк, на улице героев Танкограда
Ständig Ärger, auf der Straße der Helden Tankograds
Рассыпали яд, затоптав всё то, что свято
Streuten Gift, traten alles Heilige nieder
И всё же в тёмном гетто теплились очаги хип-хапа
Doch im Dunkel-Ghetto glomm Hip-Hop's Feuer
Лучи притягательного света кроются в этих капах
Anziehungsstrahlen versteckt in den Kappen
Каждое письмо слезами прокапано
Jeder Brief tränkendurchtränkt
По ЧТЗ плывёт Лада, как и вата, закатанная
Übers TschTZ schwimmt ne Lada wie Watte aufgerollt
Ха-ха-ха-ха-ха
Ha-ha-ha-ha-ha
Не, братцы, ну а чё там?
Ne Kumpels, was geht?
Вернулся я на эту улицу в две тысячи двадцать четвёртом
Kam ich zurück auf die Straße im viertausendvierundzwanzigsten
А здесь всё также и время не течёт
Hier ist alles gleich und die Zeit fließt nicht
Я-я-я, я-я-я
Ich-ich-ich, ich-ich-ich
Я-я-я, я-я-я
Ich-ich-ich, ich-ich-ich
Я-я-я, я-я-я
Ich-ich-ich, ich-ich-ich
Я-я-я, я-я-я
Ich-ich-ich, ich-ich-ich
Ой, душа не боли
Oh, meine Seele schmerzt nicht
Накурил внутри комнаты
Zog in den Zimmern den Rauch rein
Задыхаясь в пыли
Erstickend im Staub
Дни растворяются словно дым
Tage lösen sich auf wie Rauch
Спотыкаюсь в тени
Stolpere im Schatten
Окна тёмные омуты
Fenster dunkle Abgründe
Шевельнул кропали
Rührte den Purpur an
И опять с коньяком
Und wieder mit Cognac
Ой, душа не боли, был ты, был я там
Oh, Seele schmerz nicht, warst du, war ich dort
Накурил внутри комнаты, в две тысячи десятом
Zog in den Zimmern den Rauch rein, zweitausendzehn
Задыхаясь в пыли, вечер дышал на ладан
Erstickend im Staub, Abend atmete nach Weihrauch
Дни растворяются словно дым, не спеша снег падал
Tage lösen sich auf wie Rauch, ungeachtet fiel Schnee
Спотыкаюсь в тени, был ты, был я там
Stolpere im Schatten, warst du, war ich dort
Окна тёмные омуты, там, был дым ядом
Fenster dunkle Abgründe, dort Rauch war Gift
Шевельнул кропали, вечер дышал на ладан
Rührte den Purpur an, Abend atmete nach Weihrauch
В две тысячи десятом
Im zweitausendzehnten
Дым был там
Rauch war dort
Дым, дым-дым был-был там
Rauch, Rauch-rauch war-war dort
И ты был там
Auch du warst dort
В две тысячи десятом
Im zweitausendzehnten





Авторы: аверин артём викторович, исаев егор андреевич, козин александр олегович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.