Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than None (feat. Hrtbrkjnz & Jacob Albers)
Besser als Nichts (feat. Hrtbrkjnz & Jacob Albers)
Got
that
rattle
in
my
trunk,
got
that
bang,
got
that
bang
Hab'
das
Klappern
im
Kofferraum,
hab'
den
Bums,
hab'
den
Bums
Full
pedal
to
the
metal
switchin
lanes,
switching
lanes
Vollgas
bis
zum
Anschlag,
wechsle
Spuren,
wechsle
Spuren
And
I'm
running
from
my
devils
Und
ich
renne
vor
meinen
Teufeln
weg
Run
away,
run
away
Renn
weg,
renn
weg
And
I'm
running
running
running
running
Und
ich
renne,
renne,
renne,
renne
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Rise
& shine
rise
& shine
we
got
money
to
make
Aufstehen
& glänzen,
aufstehen
& glänzen,
wir
müssen
Geld
verdienen
It's
time
to
Exercise
my
demons
but
I
know
they
in
shape
Zeit,
meine
Dämonen
zu
trainieren,
aber
ich
weiß,
sie
sind
in
Form
It's
time
to
find
some
type
of
meaning,
but
thats
probably
gon
wait
Zeit,
irgendeinen
Sinn
zu
finden,
aber
das
muss
wahrscheinlich
warten
Im
Probably
busy
bussin
down
sour
grapes,
you
sour
grape
Ich
bin
wahrscheinlich
damit
beschäftigt,
saure
Trauben
zu
zerlegen,
du
saure
Traube
Aye,
what
you
whine
about?
Hey,
worüber
jammerst
du?
Just
an
addict
for
the
bullshit
Nur
süchtig
nach
dem
Blödsinn
Aye
what
you
crying
bout?
Hey,
worüber
weinst
du?
Know
you
preaching
out
that
pulpit
Weiß,
du
predigst
von
deiner
Kanzel
About
soliloquies
on
all
my
deeds,
and
my
dirty
actions
Über
Monologe
über
all
meine
Taten
und
meine
schmutzigen
Aktionen
Never
catch
me
out
here
lacking,
cause
I'm
never
dirty
macking
Erwischst
mich
hier
nie
unvorbereitet,
denn
ich
mache
nie
schmutzig
an
Face
my
fears
I
face
my
blunts
Stelle
mich
meinen
Ängsten,
stelle
mich
meinen
Blunts
Do
what
I
need,
take
what
I
want
Tue,
was
ich
muss,
nehme,
was
ich
will
Like
I'm
on
treasure
hunt
Als
wäre
ich
auf
Schatzsuche
4th
& long
I
cannot
punt
4ter
und
lang,
ich
kann
nicht
punten
Long
Live
Chucc,
until
I'm
outtie
Lang
lebe
Chucc,
bis
ich
weg
bin
5000
gon
get
em
rowdy
5000
werden
sie
wild
machen
The
flowers
up
in
my
brownies
Die
Blumen
in
meinen
Brownies
Don
made
get
hella
drowsy
Machen
einen
höllisch
schläfrig
Howdy,
live
from
Dallas
county
Howdy,
live
aus
Dallas
County
Ride
my
wave
like
they
out
in
Maui
Reiten
meine
Welle,
als
wären
sie
draußen
in
Maui
Where
the
pack
talking
loudly
Wo
das
Rudel
laut
redet
And
they
gonna
scream
it
proudly
Und
sie
werden
es
stolz
schreien
And
I'm
going
back
to
Cali
just
visit
Santa
Monica
Und
ich
gehe
zurück
nach
Cali,
nur
um
Santa
Monica
zu
besuchen
Climb
up
on
a
mountains,
in
the
clouds
and
get
to
counting
Steige
auf
Berge,
in
die
Wolken
und
fange
an
zu
zählen
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Losing
cool,
I
just
need
to
get
a
grip
Verliere
die
Beherrschung,
ich
muss
mich
nur
zusammenreißen
Scarface,
cause
my
mind
is
playing
tricks
Scarface,
denn
mein
Verstand
spielt
mir
Streiche
Tried
to
come
through
the
door,
but
my
ego
wouldn't
fit
Versuchte,
durch
die
Tür
zu
kommen,
aber
mein
Ego
passte
nicht
Looked
me
right
eye
say
who
fucking
with?
Schauten
mir
direkt
ins
Auge,
sagten,
wer
legt
sich
an?
Oh
shii,
I
almost
wrecked
Oh
Scheiße,
ich
hätte
fast
einen
Unfall
gebaut
Think
of
Dough
think
of
the
best
Denk
an
Dough,
denk
an
den
Besten
You
know
these
devils
Never
rest
Du
weißt,
diese
Teufel
ruhen
nie
Cause
I'm
feeling
mighty
blessed
Denn
ich
fühle
mich
mächtig
gesegnet
I
don't
like
to
hold
a
grudge
Ich
hege
nicht
gern
Groll
I'd
much
rather
hold
a
check
Ich
halte
viel
lieber
einen
Scheck
You
know
they
always
talking
more
Du
weißt,
sie
reden
immer
mehr
But
they
always
saying
less
Aber
sie
sagen
immer
weniger
Such
a
low
down
dirty
game
that
we
keep
in
high
regards
So
ein
mieses,
schmutziges
Spiel,
das
wir
in
hohen
Ehren
halten
Just
to
say
that
we're
in
charge
Nur
um
zu
sagen,
dass
wir
das
Sagen
haben
Just
to
say
we
living
large
Nur
um
zu
sagen,
wir
leben
auf
großem
Fuß
All
the
scars,
all
the
marks
All
die
Narben,
all
die
Spuren
Baby,
this
my
favorite
part
Baby,
das
ist
mein
Lieblingsteil
You
know
I
like
it,
know
I
like
it
Du
weißt,
ich
mag
es,
weiß,
ich
mag
es
And
that's
word
to
El
DeBarge
Und
das
ist,
Wort
an
El
DeBarge
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Baby
you
know
I
can
feel
it
Baby,
du
weißt,
ich
kann
es
fühlen
And
it's
coming
in
the
air
Und
es
liegt
in
der
Luft
And
it
moving
through
my
spirit
Und
es
bewegt
sich
durch
meinen
Geist
The
bong,
I
gotta
clear
it
Die
Bong,
ich
muss
sie
leeren
Auto
pilot
need
to
steer
it
Autopilot,
muss
ihn
steuern
Probably
need
to
hear
this
Muss
das
wahrscheinlich
hören
Probably
need
to...
what?
Muss
wahrscheinlich...
was?
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Too
much
of
a
good
thing
is
better
than
none
Zu
viel
des
Guten
ist
besser
als
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Parhms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.