Jahn Dough - Paradise (feat. Helen Hailu) - перевод текста песни на немецкий

Paradise (feat. Helen Hailu) - Jahn Doughперевод на немецкий




Paradise (feat. Helen Hailu)
Paradies (feat. Helen Hailu)
Grab on for deer life, as I'm scootin through the burbs
Halt dich fest, um dein liebes Leben, während ich durch die Vororte düse
Seat belt off and I'm driving off of curbs
Sicherheitsgurt ab und ich fahre über Bordsteine
Yes, I do well with curves and the angles
Ja, ich komme gut mit Kurven und Winkeln klar
Car parked rims still still mangled, hair still tangled
Auto geparkt, Felgen immer noch zerbeult, Haare immer noch zerzaust
Southern Hics, the only definite
Südstaaten-Hinterwäldler, das einzig Sichere
Gotta scratch that itch
Muss diesen Juckreiz stillen
Life don't feel good
Das Leben fühlt sich nicht gut an
It feels great, it feels immaculate
Es fühlt sich großartig an, es fühlt sich makellos an
Accurate Description of my issues no prescription
Genaue Beschreibung meiner Probleme, kein Rezept
Feels like it's television we out her suburban livin'
Fühlt sich an wie Fernsehen, wir hier draußen im Vorstadtleben
Welcome to the good life, just moved up out the hood life
Willkommen im guten Leben, gerade aus dem Ghetto-Leben rausgekommen
Mama gotta raise, a new job so we doing nice
Mama hat 'ne Gehaltserhöhung bekommen, einen neuen Job, also geht's uns gut
But every week, the
Aber jede Woche, die
Ask for license registration
Fragen nach Führerschein und Fahrzeugschein
Damn officer, my life don't need your validation
Verdammt, Officer, mein Leben braucht deine Bestätigung nicht
Awkward Conversations bring the complications yea we know that
Peinliche Gespräche bringen die Komplikationen, ja, das wissen wir
Neighborhood watch stop and state "where they staying at"
Nachbarschaftswache hält an und fragt: "Wo wohnen die denn?"
The smallest house on the cul-de-sac
Das kleinste Haus in der Sackgasse
It's a dead end, my thoughts on integration?
Es ist eine Sackgasse, meine Gedanken zur Integration?
What's the point we won't ever blend
Was ist der Sinn, wir werden uns nie vermischen
My only sin is my skin, thought this move would be a blessing
Meine einzige Sünde ist meine Haut, dachte, dieser Umzug wäre ein Segen
But I'm not seen as neighbor, see my presence as a weapon
Aber ich werde nicht als Nachbar gesehen, sie sehen meine Anwesenheit als Waffe
Classmates think I'm second rate, unless I'm playing ball
Klassenkameraden halten mich für zweitklassig, es sei denn, ich spiele Ball
Yo daddy voted for Reagan, Trump, Bush I cant fuck with y'all
Dein Vater hat Reagan, Trump, Bush gewählt, ich kann mit euch nichts anfangen
Becky bumping lines, Brittany hit me one more time
Becky zieht Linien, Brittany, gib mir noch eine
Cortez did the same crime tried to give him 3-9
Cortez hat dasselbe Verbrechen begangen, sie wollten ihm 3-9 Jahre geben
Submerged in the purge think I'm trapped in disturbia
Eingetaucht in die Säuberung, denke, ich bin in Disturbia gefangen
On second thought, damn it's just white suburbia
Bei zweiter Überlegung, verdammt, es ist nur die weiße Vorstadt
Grab on for deer life, as I'm scootin through the burbs
Halt dich fest, um dein liebes Leben, während ich durch die Vororte düse
Seat belt off and I'm driving off of curbs
Sicherheitsgurt ab und ich fahre über Bordsteine
Yes, I do well with curves and the angles
Ja, ich komme gut mit Kurven und Winkeln klar
Car parked rims still still mangled, hair still tangled
Auto geparkt, Felgen immer noch zerbeult, Haare immer noch zerzaust
Southern Hics, the only definite
Südstaaten-Hinterwäldler, das einzig Sichere
Gotta scratch that itch
Muss diesen Juckreiz stillen
Life don't feel good
Das Leben fühlt sich nicht gut an
It feels great, it feels immaculate
Es fühlt sich großartig an, es fühlt sich makellos an
Accurate Description of my issues no prescription
Genaue Beschreibung meiner Probleme, kein Rezept
Feels like it's television we out her suburban livin'
Fühlt sich an wie Fernsehen, wir hier draußen im Vorstadtleben
Lets get into something
Lass uns was anstellen
It's the end of day, but I don't feel the Lord is coming
Es ist das Ende des Tages, aber ich fühle nicht, dass der Herr kommt
Running from everything that is pure
Weglaufen vor allem, was rein ist
The storm is passing over but how much more can we endure
Der Sturm zieht vorüber, aber wie viel mehr können wir ertragen
Thinking likes get him stripes
Denkt, Likes bringen ihm Streifen/Anerkennung
All these instagram pics pics
All diese Instagram-Bilder, Bilder
Caught up in the hype
Gefangen im Hype
Now he's a walking lick
Jetzt ist er ein wandelndes Ziel (für einen Raubüberfall)
Now they In yo crib
Jetzt sind sie in deiner Bude
Pistol whipped, bruised ribs
Mit der Pistole geschlagen, Rippen geprellt
Know the scripture says forgive
Weiß, die Schrift sagt, vergib
But he cannot let them live
Aber er kann sie nicht leben lassen
We on go, we on 10
Wir sind bereit, wir sind auf 10 (auf Hochtouren)
Fuck yo kin, fuck yo friends
Scheiß auf deine Verwandten, scheiß auf deine Freunde
Out here ridin, if you ain't bout bout it don't hop in
Hier draußen unterwegs, wenn du nicht dabei bist, steig nicht ein
Type of game where no one wins
Art von Spiel, bei dem niemand gewinnt
Only one way that this ends
Es gibt nur einen Weg, wie das endet
With a mag that extends
Mit einem erweiterten Magazin
Attitude is revenge
Die Einstellung ist Rache
Cant believe these niggas tried to test my gangsta
Kann nicht glauben, dass diese Niggas versucht haben, meinen Gangsta zu testen
Got a phone call, Stacy did you ya favor
Hab einen Anruf bekommen, Stacy hat dir einen Gefallen getan
I know who robbed you, it was neighbor
Ich weiß, wer dich ausgeraubt hat, es war der Nachbar
They bragging bout the shit, get em now fuck later
Sie prahlen mit der Scheiße, schnapp sie dir jetzt, scheiß auf später
Got the drip, at the light bust a U
Hab den Drip/die Info, an der Ampel 'nen U-Turn gemacht
Seen them walking down the block, aye lil Nigga what it do
Hab sie die Straße runterlaufen sehen, hey kleiner Nigga, was geht?
Three lunatics sick hopping out the Grand Marquis
Drei kranke Verrückte springen aus dem Grand Marquis
Look the devil in the eye, hope he made his final peace
Schau dem Teufel in die Augen, hoffe, er hat seinen letzten Frieden gemacht
Got the bibles on the dash
Hab die Bibeln auf dem Armaturenbrett
When the pistols blast
Wenn die Pistolen knallen
You got feel that rath
Du musst diesen Zorn fühlen
Emptied out the mag
Das Magazin leergeschossen
Then we smashed
Dann sind wir abgehauen
Ran the light, they ran the tags
Über die Ampel gefahren, sie haben das Kennzeichen überprüft
Did em up up and hit em up
Haben sie fertiggemacht und erledigt
Put guns in the bag
Waffen in die Tasche gesteckt
Put the bag in the trunk
Die Tasche in den Kofferraum gelegt
Burn rubber kick dust
Gummi verbrannt, Staub aufgewirbelt





Авторы: Devin Parhms


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.