Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
always
wear
yo
chain?
Warum
trägst
du
immer
deine
Kette?
Why
yo
ass
ain't
never
home?
Warum
ist
dein
Arsch
nie
zu
Hause?
Why
you
bringing
home
yo
pain?
Warum
bringst
du
deinen
Schmerz
mit
nach
Hause?
Stopped,
picking
up
the
phone
Gehst
nicht
mehr
ans
Telefon
Every
time
I
talk
to
you,
feel
like
I'm
talking
all
alone
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
ganz
allein
reden
Even
when
we
speak,
I
feel
like
damn
his
mind
is
gone
Selbst
wenn
wir
sprechen,
fühle
ich,
verdammt,
dein
Verstand
ist
weg
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Wasn't
tryin
to
be
the
one
to
say
it
Wollte
nicht
derjenige
sein,
der
es
sagt
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Understand
you
out
here
tryin
to
make
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
zu
schaffen
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Understand
you
out
here
trying
to
take
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
dir
zu
nehmen
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
They
say
I'm
trippin
Sie
sagen,
ich
spinne
Nah,
I
just
get
it
how
you
livin
Nee,
ich
versteh
nur,
wie
du
lebst
Focus
on
right
decisions
Konzentrier
dich
auf
richtige
Entscheidungen
When
the
money
is
the
mission
Wenn
Geld
die
Mission
ist
How
you
work
for
no
commission?
Wie
arbeitest
du
ohne
Provision?
How
you
trying
to
grab
a
plate
Wie
versuchst
du,
dir
'nen
Teller
zu
schnappen
But
never
cooking
in
the
kitchen?
Aber
kochst
nie
in
der
Küche?
Little
nigga
what
I'm
missing
Mann,
was
überseh'
ich?
Never
play
the
victim,
rather
pray
for
forgiveness
Spiel
nie
das
Opfer,
bete
lieber
um
Vergebung
Set
yo
ass
straight
if
you
ever
get
it
twisted
Rück
dich
zurecht,
falls
du
es
jemals
verdrehst
Real
life
is
real
Unscripted,
so
we
acting
is
real
whatever
Das
echte
Leben
ist
echt
ungeschrieben,
also
spielen
wir
echt,
was
auch
immer
What's
the
point
of
all
of
this,
if
I
don't
ever
feel
no
pleasure
Was
ist
der
Sinn
von
all
dem,
wenn
ich
niemals
Freude
empfinde
My
endeavors
made
me
the
aggressor
Meine
Bemühungen
machten
mich
zum
Angreifer
Don't
have
it
all
together
Hab
nicht
alles
im
Griff
Snapped
niggas
in
half
for
lesser
Hab
Leute
für
weniger
zerlegt
Never
predict
the
weather
Sag
niemals
das
Wetter
voraus
Conflict
as
the
outift
Konflikt
als
Outfit
Emotions
on
my
sleeves
Emotionen
offen
zur
Schau
getragen
Dirty
deeds
for
a
profit,
nonsense
Schmutzige
Taten
für
Profit,
Unsinn
I'm
a
work
in
progress
Ich
bin
ein
laufendes
Projekt
Nigga
still
working
for
a
grammy
Arbeite
immer
noch
für
'nen
Grammy
Hair
hella
nappy
Haare
total
kraus
Jeans
hella
saggy
Jeans
hängen
total
tief
Green
in
My
baggy
Gras
in
meiner
Tüte
So
it's
all
fine
and
dandy
Also
ist
alles
gut
und
schön
Yea,
it
taste
like
candy
Ja,
es
schmeckt
wie
Süßigkeiten
And
Why
you
always
wear
yo
chain?
Und
warum
trägst
du
immer
deine
Kette?
Why
yo
ass
ain't
never
home?
Warum
ist
dein
Arsch
nie
zu
Hause?
Why
you
bringing
home
yo
pain?
Warum
bringst
du
deinen
Schmerz
mit
nach
Hause?
Stopped,
picking
up
the
phone
Hörst
auf,
ans
Telefon
zu
gehen
Every
time
I
talk
to
you,
feel
like
I'm
talking
all
alone
Jedes
Mal,
wenn
ich
mit
dir
rede,
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
ganz
allein
reden
Even
when
we
speak,
I
feel
like
damn
his
mind
is
gone
Selbst
wenn
wir
sprechen,
fühle
ich,
verdammt,
dein
Verstand
ist
weg
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Wasn't
tryin
to
be
the
one
to
say
it
Wollte
nicht
derjenige
sein,
der
es
sagt
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Understand
you
out
here
tryin
to
take
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
dir
zu
nehmen
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Understand
you
out
here
trying
to
make
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
zu
schaffen
But
you
trippin
Aber
du
spinnst
Understand
you
out
here
Versteh,
dass
du
hier
draußen
bist
Boss
Hogg
through
the
lane
burnin
rubber
through
the
section
Boss
Hogg
durch
die
Spur,
Gummi
verbrennen
durchs
Viertel
We
ain't
lookin
for
no
answers,
we
ain't
checking
for
no
questions
Wir
suchen
keine
Antworten,
wir
kümmern
uns
nicht
um
Fragen
Annie
tell
me
count
my
blessings
Annie
sagt
mir,
ich
soll
meine
Segnungen
zählen
Cousins
say
it's
time
flexin
Cousins
sagen,
es
ist
Zeit
anzugeben
Grandma
prayers
are
my
protection
Omas
Gebete
sind
mein
Schutz
But
they
got
a
Smith
& wesson
Aber
sie
haben
'ne
Smith
& Wesson
Ain't
worried
bout
no
president
Mach
mir
keine
Sorgen
um
irgendeinen
Präsidenten
I'm
tryin
to
come
up
in
the
Phantom
with
the
window
tent
Ich
versuch,
im
Phantom
mit
getönten
Scheiben
aufzusteigen
Only
movin
for
my
benefit
Beweg
mich
nur
zu
meinem
Vorteil
Movin
with
an
emphasis
Beweg
mich
mit
Nachdruck
Look
up
in
the
mirror,
and
I
see
my
biggest
nemesis
Schau
in
den
Spiegel
und
sehe
meinen
größten
Erzfeind
Wait,
Am
I
trippin?
Warte,
spinn
ich?
Nah
I'm
just
out
here
trying
to
get
it
Nee,
ich
bin
nur
hier
draußen
und
versuche,
es
zu
kriegen
Hangin
with
a
chosen
few
these
niggas
really
widdit
Häng
mit
ein
paar
Auserwählten,
diese
Jungs
sind
echt
dabei
Really
bout
the
bidnezz
Echt
aufs
Geschäft
aus
Really
go
and
get
it
Gehen
echt
los
und
holen
es
sich
Wait
am
I
trippin?
Warte,
spinn
ich?
Wasn't
tryin
to
be
the
one
to
say
it
Wollte
nicht
derjenige
sein,
der
es
sagt
Understand
you
out
here
tryin
to
take
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
dir
zu
nehmen
Understand
you
out
here
tryin
to
make
it
Versteh,
dass
du
hier
draußen
versuchst,
es
zu
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devin Parhms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.