Jahyanai - Numero Uno (feat. Meryl) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jahyanai - Numero Uno (feat. Meryl)




Numero Uno (feat. Meryl)
Numero Uno (feat. Meryl)
Le cœur est triste, la mélodie aussi
My heart is sad, the melody too
Le ciel est gris à la cité aussi
The sky is gray, in the projects too
Et oui, c′est triste dans la famille aussi
And yes, it's sad in the family too
Mais malgré tout j'vais jamais renoncer
But despite it all, I'll never give up
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Le capitaine de la team
The captain of the team
J'veux être numero uno
I want to be numero uno
Comme Martin Luther I have a dream
Like Martin Luther, I have a dream
J'veux être numero uno
I want to be numero uno
Un jour je serai le king
One day I will be the queen
Voglio essere il numero uno
Voglio essere il numero uno
Ouais, ouais, un jour je serai le king
Yeah, yeah, one day I will be the queen
Ça va l′faire, ça va l′faire
It's gonna happen, it's gonna happen
Ça va l'faire, ça va l′faire
It's gonna happen, it's gonna happen
On se lève tôt et on se couche tard
We wake up early and go to bed late
C'est la ′sique ou le sport qui m'sortira du square
It's music or sports that will get me out of the square
Toute ma vie j′ai vu des frères s'en aller au chtar
All my life I've seen brothers go to jail
Ils ont perdu espoir mais je ne les lâche pas
They lost hope, but I won't let go of them
Les figures paternelles aux abonnés absents
Father figures are absent subscribers
Donc pas droit aux histoires que racontent les hommes forts
So no right to the stories that strong men tell
Toujours dans le rouge sur le thermostat, donc non je ne lâche pas
Always in the red on the thermostat, so no, I won't let go
J'veux la vie d′une rockstar même si
I want the life of a rockstar even if
Le cœur est triste, la mélodie aussi
My heart is sad, the melody too
Le ciel est gris à la cité aussi
The sky is gray, in the projects too
Et oui, c′est triste dans la famille aussi
And yes, it's sad in the family too
Mais malgré tout j'vais jamais renoncer
But despite it all, I'll never give up
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Le capitaine de la team
The captain of the team
J'veux être numero uno
I want to be numero uno
Comme Martin Luther I have a dream
Like Martin Luther, I have a dream
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Un jour je serai le king
One day I will be the queen
Voglio essere il numero uno
Voglio essere il numero uno
Ouais, ouais, un jour je serai le king
Yeah, yeah, one day I will be the queen
Ça va l'faire, ça va l′faire
It's gonna happen, it's gonna happen
Ça va l'faire, ça va l'faire
It's gonna happen, it's gonna happen
J′déploie les ailes si on me dit pas à pas
I spread my wings if they tell me step by step
Ange tombé du ciel, à part Kobe, Aaliyah
Fallen angel from the sky, except Kobe, Aaliyah
Moi je connais l′bas, on a se faire tous seuls
I know the bottom, we had to make it on our own
J'fais des covers d′M16, on est malheureux pas mesquines, yeah, yeah
I do M16 covers, we are unhappy not mean, yeah, yeah
C'est pas pour la mif, c′est pas pour le biff
It's not for the fame, it's not for the money
Je n'enlève pas le kaki du placard
I don't take the khaki out of the closet
Numero uno, l′argent ne fait pas le bonheur en médaille
Numero uno, money doesn't buy happiness as a medal
Numero uno, tellement loin devant, coincée en 3021
Numero uno, so far ahead, stuck in 3021
Le cœur est triste, la mélodie aussi
My heart is sad, the melody too
Le ciel est gris à la cité aussi
The sky is gray, in the projects too
Et oui, c'est triste dans la famille aussi
And yes, it's sad in the family too
Mais malgré tout j'vais jamais renoncer
But despite it all, I'll never give up
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Le capitaine de la team
The captain of the team
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Comme Martin Luther I have a dream
Like Martin Luther, I have a dream
J'veux être numero uno
I want to be numero uno
Un jour je serai le king
One day I will be the queen
Voglio essere il numero uno
Voglio essere il numero uno
Ouais, ouais, un jour je serai le king
Yeah, yeah, one day I will be the queen
Ça va l′faire, ça va l'faire
It's gonna happen, it's gonna happen
Ça va l′faire, ça va l'faire
It's gonna happen, it's gonna happen
La guerre on l′a trop fait
We've fought the war too much
Des taches j'en ai trop fait
I've done too many chores
Du cash on veut coffrer
We want to lock up cash
Des liasses on veut toucher
We want to touch wads of bills
Faut même pas me chauffer
Don't even need to warm me up
Je vais ramener des trophées
I'm gonna bring back trophies
Oui, ramener des trophées
Yes, bring back trophies
Rendre fière toute la cité
Make the whole city proud
J'veux être numero uno
I want to be numero uno
Le capitaine de la team
The captain of the team
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Comme Martin Luther I have a dream
Like Martin Luther, I have a dream
J′veux être numero uno
I want to be numero uno
Un jour je serai le king
One day I will be the queen
Voglio essere il numero uno
Voglio essere il numero uno
Ouais, ouais, un jour je serai le king
Yeah, yeah, one day I will be the queen
Ça va l'faire, ça va l′faire
It's gonna happen, it's gonna happen
Ça va l'faire, ça va l′faire
It's gonna happen, it's gonna happen





Авторы: Anthony Imache, Cindy Elismar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.