Jaill feat. Gzuz - Mit der Zeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jaill feat. Gzuz - Mit der Zeit




Mit der Zeit
Со временем
So vieles gesehen und erlebt
Так много видел и пережил,
Doch meine Seele immer bei dir (immer bei dir)
Но моя душа всегда с тобой (всегда с тобой).
Ist verrückt, was sie machen
Безумно, что они творят,
Die Motivation ist leider Papier (leider Papier)
Мотивация, увы, лишь бумага (лишь бумага).
Schon Mama sagte, es geht so lange gut
Ещё мама говорила, что всё будет хорошо,
Bis dann einer mal stirbt (einer mal stirbt)
Пока кто-нибудь не умрёт (кто-нибудь не умрёт).
Doch es ist einfach passiert, wurd ein kleiner Vampir
Но это просто случилось, стал маленьким вампиром.
Und so geht es hier vielen, der Tellerrand ist ein Wodka-Becher (fuck)
И так здесь живут многие, кругозор стакан водки (чёрт).
Er war talentiert, doch am Ende wurd er doch Verbrecher (bam-bam)
Он был талантлив, но в конце концов стал преступником (бам-бам).
Keine 20, bei Raubdelikten schon viermal gepackt (viermal gepackt)
Нет и двадцати, а за грабежи уже четыре раза поймали (четыре раза поймали).
Grade draußen, doch nach zwei Wochen dann wieder in Haft (klack-klack)
Только вышел, а через две недели снова в тюрьме (клац-клац).
Es dreht sich im Kreis, hier in der Hood ist das Leben nicht leicht
Всё идёт по кругу, здесь, в гетто, жизнь нелегка.
Lehrer und Richter, sie reden dich klein
Учителя и судьи, они тебя унижают.
Hab mit der Zeit so viel Tränen geweint (so viele)
Со временем я пролил так много слёз (так много).
Und ich bin nicht allein, nein (nein), alle sind verrückt
И я не один, нет (нет), все свихнулись.
Hab gelernt, mit der Zeit (was soll's?), alles oder nix
Я научился со временем (да и чёрт с ним), всё или ничего.
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
Единственное, что здесь меняется, это название твоего района.
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Документы порваны, сижу обкуренный в метро.
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Менты хотят меня сломать, посадить в тюрьму, чтоб тебя.
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nix damit zu tun, Mann
Братан, поверь, выпусти меня отсюда, я не имею к этому никакого отношения, мужик.
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
Единственное, что здесь меняется, это название твоего района.
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Документы порваны, сижу обкуренный в метро.
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Менты хотят меня сломать, посадить в тюрьму, чтоб тебя.
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nichts damit zu tun, Mann
Братан, поверь, выпусти меня отсюда, я не имею к этому никакого отношения, мужик.
Chill, als mich dein Clip interessiert
Расслабься, как будто меня интересует твой клип.
70 Prozent von dem Fake inszeniert
70 процентов фальшивки срежиссировано.
Ich hab Tipps ignoriert
Я игнорировал советы.
Paar Stiche kassiert, aus'm Nix inhaftiert (ganz schnell)
Получил пару ножевых, ни с того ни с сего арестовали (очень быстро).
Ein Kleinkrimineller, dacht, ich wär clever und alles gemeistert
Мелкий преступник, думал, что я умный и всё контролирую.
Beziehung zum Staat wird nicht einfach
Отношения с государством не складываются.
Mein Plan war begeistert, doch lange gescheitert (gescheitert)
Мой план был восхитительным, но давно провалился (провалился).
Viele Wege zum Gehen
Много путей,
Doch die meisten sind in der Regel verdunkelt
Но большинство из них, как правило, темны.
Ziele sehen dir entgegen
Цели виднеются впереди,
Doch statt Siegestränen verlierst du dein Umfeld (chill)
Но вместо слёз победы ты теряешь своё окружение (расслабься).
Und ich weiß, was ich sag
И я знаю, что говорю.
Starte breit in den Tag, therapiert durch Erfahrung
Начинаю день широко, излеченный опытом.
Doch entlang meiner Linie
Но вдоль моей линии
Sind Diebe die Ziele erfindlicher Fahndung
Воры цели выдуманного розыска.
Viele leben für nix, mit 'nem quälenden Ich
Многие живут ни для чего, с мучительным "Я"
Und 'ner vernebelten Sicht (vernebelt)
И затуманенным взглядом (затуманенным).
Würde lügen, wenn ich meine, hab genügend
Солгала бы, если бы сказала, что у меня достаточно.
Dieser Schein und mir fehlen tut es nicht
Эта иллюзия, и мне её не хватает.
Jeder für sich, dieses Pflaster macht Kopfweh
Каждый сам за себя, это место вызывает головную боль.
Bunker dein' Arsch, denn Verrat kann dich hopsnehmen
Прячь свою задницу, потому что предательство может тебя погубить.
Umsatz versagt, wenn die Amcas 'ne Chance sehen
Оборот проваливается, когда копы видят шанс.
Pulver ist hart, aber ballert man trotzdem
Порошок жёсткий, но всё равно бахают.
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
Единственное, что здесь меняется, это название твоего района.
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Документы порваны, сижу обкуренный в метро.
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Менты хотят меня сломать, посадить в тюрьму, чтоб тебя.
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nix damit zu tun, Mann
Братан, поверь, выпусти меня отсюда, я не имею к этому никакого отношения, мужик.
Das Einzige, was sich hier ändert, ist der Name von dei'm Viertel
Единственное, что здесь меняется, это название твоего района.
Pape zerrissen, ich sitz kafa in der U-Bahn
Документы порваны, сижу обкуренный в метро.
Bullen wollen mich knicken, mich in Haft sperren, kannst du ficken
Менты хотят меня сломать, посадить в тюрьму, чтоб тебя.
Digga, glaub mir, lass mich raus hier, ich hab nichts damit zu tun, Mann
Братан, поверь, выпусти меня отсюда, я не имею к этому никакого отношения, мужик.





Авторы: Jakob Krueger, Kristoffer Jonas Klauss, Rico Harnisch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.