Jaime Kohen feat. Temperamento - Dulce Amor (Ft. Temperamento) - перевод текста песни на немецкий

Dulce Amor (Ft. Temperamento) - Jaime Kohen , Temperamento перевод на немецкий




Dulce Amor (Ft. Temperamento)
Süße Liebe (Ft. Temperamento)
Hay amor que no ves que me traes de cabeza?
Oh Liebling, siehst du nicht, dass du mir den Kopf verdrehst?
Hay amor por favor quítate la dureza
Oh Liebling, bitte leg deine Härte ab.
Que yo que también te derrites por mi
Denn ich weiß, dass du auch für mich schmilzt.
Hay amor no le des más y más y más vueltas.
Oh Liebling, grüble nicht mehr und mehr und mehr darüber nach.
Corazón que no ves que no está en tu cabeza?
Herzchen, siehst du nicht, dass es nicht in deinem Kopf ist?
Que es en lo que sientes donde está la respuesta
Dass die Antwort in dem liegt, was du fühlst.
Por favor deja ya de ponerme resistencia
Bitte hör schon auf, mir Widerstand zu leisten.
Hay amor no le des más y más y más vueltas.
Oh Liebling, grüble nicht mehr und mehr und mehr darüber nach.
Y ven a mis brazos que te están esperando
Und komm in meine Arme, die auf dich warten.
Y piérdele el miedo a la ternura y a la pasión.
Und verliere die Angst vor der Zärtlichkeit und der Leidenschaft.
No le temas a decir las cosas lindas
Hab keine Angst, die schönen Dinge zu sagen,
Que sientes por mi, que quieres decir
Die du für mich fühlst, die du sagen willst.
No le temas a comerme a besos
Hab keine Angst, mich mit Küssen zu verschlingen
Y a retacarme de tu cariño
Und mich mit deiner Zuneigung zu überhäufen.
No le temas a entregar más de tu tiempo corazón
Hab keine Angst, mehr deiner Zeit zu geben, Herzchen.
No le temas a fallarnos más!
Hab keine Angst mehr davor, uns scheitern zu lassen!
Hay amor lo que siento por ti es certeza
Oh Liebling, was ich für dich fühle, ist Gewissheit.
Y lo que tienes todavía la herida abierta
Und ich weiß, dass du immer noch die offene Wunde hast.
Pero yo te la voy a sanar con amor
Aber ich werde sie dir mit Liebe heilen.
Es más, yo te la puedo sanar con amor.
Mehr noch, ich kann sie dir mit Liebe heilen.
Con dulce. dulce amor!
Mit süßer, süßer Liebe!
Con dulce. dulce amor!
Mit süßer, süßer Liebe!
Con dulce. dulce amor!
Mit süßer, süßer Liebe!
Con dulce. dulce amor!
Mit süßer, süßer Liebe!
Y ven a mis brazos que te están esperando
Und komm in meine Arme, die auf dich warten.
Y piérdele el miedo a la ternura y a la pasión.
Und verliere die Angst vor der Zärtlichkeit und der Leidenschaft.
No le temas a decir las cosas lindas
Hab keine Angst, die schönen Dinge zu sagen,
Que sientes por mi, que quieres decir
Die du für mich fühlst, die du sagen willst.
No le temas a comerme a besos
Hab keine Angst, mich mit Küssen zu verschlingen
Y a retacarme de tu cariño
Und mich mit deiner Zuneigung zu überhäufen.
No le temas a entregar más de tu tiempo corazón
Hab keine Angst, mehr deiner Zeit zu geben, Herzchen.
No le temas a fallarnos más!
Hab keine Angst mehr davor, uns scheitern zu lassen!
Escucha mi canción, la melodía, la pasión
Hör mein Lied, die Melodie, die Leidenschaft.
Es mejor, ven y siente el bajo de mi corazón
Es ist besser, komm und fühle den Bass meines Herzens.
Y el aguante. que quieres, que puedes
Und die Ausdauer. Ich weiß, dass du willst, ich weiß, dass du kannst.
Esto me duele por que no puedo respirar
Das tut mir weh, weil ich nicht atmen kann.
Y por que no puedo imaginar
Und weil ich mir nicht vorstellen kann,
Estar en un mundo donde no te pueda amar,
In einer Welt zu sein, in der ich dich nicht lieben kann,
Mirar, aceptar que eres la persona ideal, real!
Schauen, akzeptieren, dass du die ideale Person bist, echt!
Por eso yo te escribo éste poema
Deshalb schreibe ich dir dieses Gedicht.
Tu fuego me quema. eres mi tema, mi nena
Dein Feuer verbrennt mich. Du bist mein Thema, meine Kleine.
Mi brazo te espera, mis ojos te velan
Mein Arm erwartet dich, meine Augen wachen über dich.
Mi cuerpo te ofrece candela
Mein Körper bietet dir Feuer.
Sube mi ánimo. es algo entre y yo
Meine Stimmung steigt. Es ist etwas zwischen dir und mir.
Yo y sintiendo el calor
Ich und du, wir fühlen die Hitze.
Suben a mi sin sentir temor
Komm zu mir auf, ohne Furcht zu spüren.
Mi princesa, mi reina... mi DULCE AMOR!
Meine Prinzessin, meine Königin... meine SÜSSE LIEBE!
Y ven a mis brazos que te están esperando
Und komm in meine Arme, die auf dich warten.
Y piérdele el miedo a la ternura y a la pasión.
Und verliere die Angst vor der Zärtlichkeit und der Leidenschaft.
No le temas a decir las cosas lindas
Hab keine Angst, die schönen Dinge zu sagen,
Que sientes por mi, que quieres decir
Die du für mich fühlst, die du sagen willst.
No le temas a comerme a besos
Hab keine Angst, mich mit Küssen zu verschlingen
Y a retacarme de tu cariño
Und mich mit deiner Zuneigung zu überhäufen.
No le temas a entregar más de tu tiempo corazón
Hab keine Angst, mehr deiner Zeit zu geben, Herzchen.
No le temas a...
Hab keine Angst vor...
No le temas a...
Hab keine Angst vor...
No le temas a fallarnos más!
Hab keine Angst mehr davor, uns scheitern zu lassen!





Авторы: Gosselin Jared Lee, Kohen Jaime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.