Текст и перевод песни Jaime López - Doroteo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doroteo
peón
del
campo
Доротео,
батрак
в
поле,
Era
un
joven
taciturno,
Был
юношей
угрюмым,
Sacudiendose
la
tierra
Стряхивая
с
себя
землю
Del
cansado
latifundio,
Утомленного
латифундия,
Con
los
ojos
en
el
cielo
С
глазами,
обращенными
к
небу,
Vio
que
Dios
no
apareció.
Видел,
что
Бог
не
явился.
Doroteo
jornalero,
Доротео,
поденщик,
Día
a
día
repartía
leche
blanca
fantasmal
por
un
pueblo
a
Изо
дня
в
день
разносил
призрачно-белое
молоко
по
городу,
проживая
полжизни,
Media
vida,
levantaba
al
muerto
de
hambre
cuando
a
un
rico
balaceo.
Воскрешал
из
голодных
мертвецов,
когда
богатый
стрелял.
Doroteo
fujitivo
en
el
monte
meditaba
su
cabeza
tuvo
precio
Доротео,
беглец
в
горах,
размышлял,
за
его
голову
назначена
цена,
Les
andaba
por
cortarla
Они
собирались
отрубить
ее,
Un
cartel
en
cada
esquina
Объявление
на
каждом
углу
Lo
buscaba,
lo
marcaba.
Его
искали,
клеймили.
Doroteo
roba
vacas
Доротео
крадет
коров,
Maldecia
el
terrateniente
Проклинал
землевладельца,
Doroteo
da
a
los
pobres
Доротео
дает
бедным,
Bien
decia
aquella
plebe.
Хорошо
говорила
та
чернь.
Y
la
casa
grade
ardia,
И
большой
дом
горел,
Y
la
tierra
sonreia.
И
земля
улыбалась.
Doroteo
de
la
gleva
Доротео
из
земли
Saca
un
sol
de
su
sombrero
Достает
солнце
из
своей
шляпы,
Es
un
mago
o
un
alquimista,
Он
маг
или
алхимик,
Una
bala
contra
el
clero
Пуля
против
духовенства,
Y
el
sombrero
va
que
vuela
И
шляпа
летит,
Tras
un
tren
que
guitarrea.
За
поездом,
который
играет
на
гитаре.
Doroteo
del
desierto
Доротео
из
пустыни
Saca
fuerzas
de
flaqueza
Черпает
силы
из
слабости,
Y
la
sangre
fria
disque
И
холодную
кровь,
говорят,
Se
la
da
ala
luna
llena
un
Он
отдает
полной
луне,
Coyote
se
le
asoma
Койот
к
нему
подходит,
A
a
mirar
por
su
mirada.
Чтобы
посмотреть
его
взглядом.
Doroteo
bandolero
Доротео,
бандит,
Marginado
ahí
en
la
sierra
Изгой
там,
в
горах,
Era
aveces
que
bajaba
Бывало,
спускался
Con
la
furia
de
la
fiera
С
яростью
зверя,
Del
destierro
al
hacendado
Из
изгнания
помещика
Fue
que
vino
a
desterrar.
Он
пришел
изгнать.
Doroteo
legendario
Доротео,
легендарный,
Que
el
poeta
ciego
inventa
Которого
слепой
поэт
выдумал,
Un
revolver
es
su
mano
Револьвер
в
его
руке,
Esa
zurda
tan
certera
Эта
левая,
такая
меткая,
La
mitades
su
caballo
Половина
- его
конь,
Sera
humano
la
mitad.
Половина
- человек.
Doroteo
fiel
guerrero
Доротео,
верный
воин,
Sin
mas
rango
que
el
arrojo
Без
звания,
кроме
отваги,
De
la
astucia
viceral
Из
инстинктивной
хитрости
Levantandose
en
nosotros
Восстающий
в
нас,
Una
rafaga
de
rostros
Шквал
лиц
Resplandece
en
la
trinchera.
Сияет
в
окопе.
Doroteo
va
montando
Доротео
скачет,
Siete
leguas
hechas
yegua,
Семь
лиг,
словно
кобыла,
Doroteo
y
sus
'dorados'
Доротео
и
его
«золотые»
Son
un
tren
en
pie
de
guerra.
Поезд
на
тропе
войны.
La
revolucion
se
fue,
Революция
ушла,
Se
fue
quedando
atras...
Осталась
позади...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jaime Lopez Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.