Текст и перевод песни Jaime López - Hombre Muerto Que Deambula
Hombre Muerto Que Deambula
Блуждающий мертвец
Siempre
estuvo
ahí
el
lugar
donde
encontrarnos
Всегда
было
место,
где
мы
могли
встретиться,
Nunca
nos
faltó
ni
ganas,
ni
osadía
Нам
никогда
не
не
хватало
ни
желания,
ни
смелости,
Siempre
hubo
un
beso
rápido
a
la
mano
Всегда
был
быстрый
поцелуй
руки,
Y
jamás
imaginamos
la
apatía
И
мы
никогда
не
представляли
себе
апатии,
Al
creer
que
entre
nosotros
Полагая,
что
между
нами
Ciertas
cosas
Некоторые
вещи
Crecerían
solas
como
vegetales
Вырастут
сами,
как
овощи.
La
desconexión
se
dio
sin
vuelta
de
hoja
Разрыв
произошел
без
перелистывания
страницы,
Sin
piedad,
sin
eutanasia,
nada
amable.
Безжалостно,
без
эвтаназии,
совсем
не
милосердно.
Erase
una
vez
que
el
alma
no
importaba
Было
когда-то
время,
когда
душа
не
имела
значения,
Siempre
por
ahí
contamos
con
el
cuerpo
Мы
всегда
могли
рассчитывать
на
тело,
Y
aunque
frente
a
ti
yo
mismo
deambulaba
И
хотя
перед
тобой
я
сам
блуждал,
Era
ya
de
todos
modos
hombre
muerto.
Я
уже
был
в
любом
случае
мертвецом.
Hombre
muerto
que
deambula
sentenciado
Мертвец,
который
блуждает,
приговоренный,
Hombre
muerto
que
deambula
en
el
precidio
Мертвец,
который
блуждает
в
заточении,
Hombre
muerto
que
deambula
aquí
a
tu
lado
Мертвец,
который
блуждает
здесь,
рядом
с
тобой,
Hombre
muerto
que
deambula
en
el
olvido
Мертвец,
который
блуждает
в
забвении,
Que
deambula
en
el
olvido
Который
блуждает
в
забвении,
Que
deambula
en
el
olvido
Который
блуждает
в
забвении,
Que
deambula
en
el
olvido
Который
блуждает
в
забвении,
Que
deambula
en
el
olvido...
Который
блуждает
в
забвении...
Tú
pregúntale
a
la
calle
cuántas
veces
Ты
спроси
у
улицы,
сколько
раз
No
me
vió
con
tu
recuerdo
andar
del
brazo
Она
видела
меня,
идущего
под
руку
с
твоим
воспоминанием,
Con
la
lluvia
de
las
tres
y
media,
y
ese
Под
дождем
в
половине
четвертого,
и
этим
Viejo
duro
asfalto
gris
recien
bañado
Старым,
жестким,
серым
асфальтом,
только
что
омытым,
Y
es
que
viéndolo
ya
bien
y
a
esta
hora
И,
если
уж
на
то
пошло,
в
этот
час
Esto
no
es
la
silla
eléctrica
por
cierto
Это
не
электрический
стул,
конечно,
Ni
la
cámara
de
gases,
ni
la
horca,
Ни
газовая
камера,
ни
виселица,
Es
de
noche
y
es
un
bello
cielo
abierto
Ночь,
и
это
прекрасное
открытое
небо,
Es
un
bello
cielo
abierto
Это
прекрасное
открытое
небо,
Es
un
bello
cielo
abierto
Это
прекрасное
открытое
небо,
Es
un
bello
cielo
abierto
Это
прекрасное
открытое
небо,
Es
un
bello
cielo
abierto
Это
прекрасное
открытое
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jaime Lopez Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.