Текст и перевод песни Jaime López - La ofrenda
Pareciendo
oírte
hablar
del
dulce
cansancio
Словно
слыша
твой
голос,
говорящий
о
сладкой
усталости
Del
placer
cumplido
desde
ignoto
lugar
Об
исполненном
удовольствии
из
неведомого
места
Apagué
la
lámpara
y
llegó
de
lo
lejos
un
olor
a
incienso
que
me
vino
a
incendiar
Я
погасил
лампу,
и
издалека
донесся
запах
ладана,
что
воспламенил
меня
Tú
que
te
has
perdido
para
al
fin
encontrarte
Ты,
потерявшаяся,
чтобы
наконец
найти
себя
Y
hay
señales
de
humo
desde
algún
callejón
И
дымовые
сигналы
виднеются
из
какого-то
переулка
Sólo
sé
que
existas
donde
existas
excitas
Я
лишь
знаю,
что
где
бы
ты
ни
была,
ты
возбуждаешь
Y
eres
tú
la
reina
y
lo
demás
qué
se
yooo.
И
ты
– королева,
а
всё
остальное
меня
не
волнует.
Si
alguien
osa
perseguir,
perseguirte
cual
alfil
Если
кто-то
осмелится
преследовать,
преследовать
тебя,
как
слона
Que
proteja
un
jaque
mate
Пусть
защитит
мат
Que
proteja
un
jaque
mate
al
infeliz.
Пусть
защитит
мат
несчастного.
Dicen
que
es
un
campo
de
batalla
la
mente
Говорят,
что
разум
– это
поле
битвы
Y
de
muy
dementes
el
desearla
tomar
И
очень
безумно
желать
его
завоевать
La
locura
atrapa
con
sus
gatos
guardianes
Безумие
ловит
своими
котами-хранителями
Al
ladrón
que
intenta
profanar
más
allá
Вора,
пытающегося
осквернить
то,
что
за
гранью
No
me
queda
duda
que
tu
cuerpo
es
un
templo
У
меня
нет
сомнений,
что
твое
тело
– храм
No
me
queda
duda
que
al
entrar
siento
a
Dios
У
меня
нет
сомнений,
что,
входя,
я
чувствую
Бога
Dicho
de
otro
modo
si
el
altar
es
la
cama
Иначе
говоря,
если
алтарь
– это
кровать
Eres
la
deidad
y
la
ofrenda
soy
yo.
Ты
– божество,
а
я
– приношение.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Нет,
я
никого
не
хочу
убеждать
Convencer
de
lo
que
sé
Убеждать
в
том,
что
я
знаю
Que
predique
el
inseguro,
Пусть
проповедует
неуверенный,
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Пусть
проповедует
неуверенный
в
своей
вере.
No
me
queda
duda
que
tu
cuerpo
es
un
templo
У
меня
нет
сомнений,
что
твое
тело
– храм
No
me
queda
duda
que
al
entrar
siento
a
Dios
У
меня
нет
сомнений,
что,
входя,
я
чувствую
Бога
Dicho
de
otro
modo
si
el
altar
es
la
cama
Иначе
говоря,
если
алтарь
– это
кровать
Eres
la
deidad
y
la
ofrenda
soy
yo.
Ты
– божество,
а
я
– приношение.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Нет,
я
никого
не
хочу
убеждать
Convencer
de
lo
que
sé
Убеждать
в
том,
что
я
знаю
Que
predique
el
inseguro
Пусть
проповедует
неуверенный
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe
Пусть
проповедует
неуверенный
в
своей
вере.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Нет,
я
никого
не
хочу
убеждать
Convencer
de
lo
que
sé
Убеждать
в
том,
что
я
знаю
Que
predique
el
inseguro
Пусть
проповедует
неуверенный
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Пусть
проповедует
неуверенный
в
своей
вере.
No,
no
no,
a
nadie
quiero
convencer
Нет,
нет,
нет,
я
никого
не
хочу
убеждать
Convencer
de
lo
que
sé
Убеждать
в
том,
что
я
знаю
Que
predique
el
inseguro
Пусть
проповедует
неуверенный
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Пусть
проповедует
неуверенный
в
своей
вере.
No,
a
nadie
quiero
convencer
Нет,
я
никого
не
хочу
убеждать
Convencer
de
lo
que
sé
Убеждать
в
том,
что
я
знаю
Que
predique
el
inseguro
Пусть
проповедует
неуверенный
Que
predique
el
inseguro
de
su
fe.
Пусть
проповедует
неуверенный
в
своей
вере.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.