Jaime López - Rodeos - перевод текста песни на немецкий

Rodeos - Jaime Lópezперевод на немецкий




Rodeos
Umwege
Entre azul y buenas noches
Zwischen Blau und guter Nacht
Cierta vez nos conocimos
Einst trafen wir uns
Y bailamos ese duelo
Und tanzten jenes Duell
Con el dedo en el gatillo.
Mit dem Finger am Abzug.
Desde entonces, vida mía,
Seitdem, mein Leben,
Mucha sangre ha corrido;
Ist viel Blut geflossen;
Hay un as de corazones
Es gibt ein Herz-Ass
En el póker malherido.
Im schwer verletzten Poker.
No hay más cartas en la manga,
Keine Karten mehr im Ärmel,
¿Qué te tomas?, ¿qué te sirvo?
Was nimmst du? Was schenk' ich dir ein?
Como dicen: al fin solo,
Wie man sagt: endlich allein,
Frente a frente y sin Cupido.
Angesicht zu Angesicht und ohne Amor.
Esa línea no es la recta,
Diese Linie ist nicht die Gerade,
No dispares indirectas;
Schieß keine Andeutungen;
Como buen vaquero viejo
Wie ein guter alter Cowboy
Ya no me ando con rodeos.
Mache ich keine Umwege mehr.
Ya no quiero azul celeste,
Ich will kein Himmelblau mehr,
En la barra sólo un tarro;
An der Theke nur einen Krug;
Interpreta mis señales
Deute meine Zeichen
En el humo del cigarro.
Im Rauch der Zigarre.
Nada traigo en las alforjas,
Ich bringe nichts in den Satteltaschen,
Puedo ser tu tiro al blanco
Ich kann deine Zielscheibe sein
Hoy que luzco en el sombrero
Heute, wo ich auf dem Hut trage
Las arrugas del barranco.
Die Falten der Schlucht.
Me he quitado las espuelas,
Ich habe die Sporen abgelegt,
Mil demonios he domado
Tausend Dämonen habe ich gezähmt
Y me voy montando a pelo
Und ich reite davon, ohne Sattel
Un caballo desbocado.
Auf einem durchgehenden Pferd.
Esa línea no es la recta,
Diese Linie ist nicht die Gerade,
No dispares indirectas;
Schieß keine Andeutungen;
Como buen vaquero viejo
Wie ein guter alter Cowboy
Ya no me ando con rodeos.
Mache ich keine Umwege mehr.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.