Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Síreveme un Agave
Налей мне агавы
Nos
veremos
cara
a
cara
Мы
встретимся
лицом
к
лицу,
Sin
pretextos
Без
отговорок,
En
la
hora
ahora
que
el
infierno
В
тот
час,
когда
ад
Está
en
la
puerta.
Уже
у
порога.
Donde
al
aire
nadie
nos
moleste
Там,
где
на
воздухе
никто
не
помешает
Ni
nos
juzgue
И
не
осудит,
Te
lo
digo
amada
Juana
Говорю
тебе,
любимая
Хуана,
Pa
que
entiendas
Petra
Чтобы
ты
поняла,
Петра,
Extrañando
el
cuerpo
a
cuerpo
Тоскуя
по
близости
наших
тел,
Ay,
alma
mía
Ах,
душа
моя,
En
la
cama
hay
llamas
del
eterno
sufrimiento
В
постели
пылает
огонь
вечных
мук,
Más
allá,
ya
lejos
de
la
Но
за
ее
пределами,
далеко
от
Desbaratada
farra
Разгульной
пирушки,
Ese
brujo
truco
de
gozar
Того
колдовского
трюка
наслаждения,
Y
Abreme
las
llaves
И
открой
мне
двери,
Qué
olvidé
la
puerta
Я
забыл
про
врата,
Y
sirveme
un
agave
И
налей
мне
агавы,
Qué
me
lleva
gestas.
Что
ведет
меня
к
свершениям.
Dicen
que
no
todo
Говорят,
что
не
всё,
Lo
que
brilla
es
oro
Что
блестит,
— золото,
Pero
luego
en
eso
Но
потом
в
этом
No
hay
ni
en
qué
caerse
muerto
Даже
и
умереть
не
из-за
чего,
Unos
Miles
viven
Тысячи
живут
De
lo
que
les
cae
de
arriba
Тем,
что
падает
сверху,
Y
otros
pocos
estancados
А
другие
немногие
застряли
En
el
firmamento
В
небесной
тверди.
Nos
veremos
cara
a
cara
Мы
встретимся
лицом
к
лицу,
Sin
pretextos
Без
отговорок,
En
la
hora
ahora
que
el
infierno
В
тот
час,
когда
ад
Está
en
la
puerta.
Уже
у
порога.
Donde
al
aire
nadie
nos
moleste
Там,
где
на
воздухе
никто
не
помешает
Ni
nos
juzgue
И
не
осудит,
Te
lo
digo
amada
Juana
Говорю
тебе,
любимая
Хуана,
Pa
que
entiendas
Petra
Чтобы
ты
поняла,
Петра,
Y
Abreme
las
llaves
И
открой
мне
двери,
Qué
olvidé
la
puerta
Я
забыл
про
врата,
Y
sirveme
un
agave
И
налей
мне
агавы,
Qué
me
lleva
gestas.
Что
ведет
меня
к
свершениям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jaime Lopez Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.