Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De La Canilla
Von der Wasserleitung
En
tu
bulín
de
ermitaño
In
deiner
Einsiedlerhöhle
Aun
te
sigue
faltando
Fehlt
dir
immer
noch
La
bombachita
colgando
Das
Höschen
baumelnd
De
la
canilla
del
baño
Am
Wasserhahn
im
Bad
Llevás
demasiados
años
Zu
viele
Jahre
schon
Sacándole
el
cuerpo
al
bulto
Weichst
du
der
Verantwortung
aus
Con
argumentos
profundos
Mit
tiefgründigen
Argumenten
Dignos
de
un
Dalai
Lama
Würdig
eines
Dalai
Lama
Y
aun
seguís
con
la
cama
Und
dennoch
bleibt
dein
Bett
Tan
fría
como
un
difunto
Kalt
wie
ein
Verstorbener
Cuando
sos
interrogado
Wenn
du
gefragt
wirst
Sobre
tu
estado
civil
Nach
deinem
Familienstand
No
sabés
lo
que
decir
Weißt
du
nicht
was
sagen
Si
soltero
o
divorciado
Ob
ledig
oder
geschieden
Los
viernes
son
sagrados
Freitage
sind
heilig
Salís
a
romper
la
noche
Du
ziehst
los
um
die
Nacht
zu
brechen
Diez
litros
de
nafta
al
coche
Zehn
Liter
Benzin
fürs
Auto
Y
una
vuelta
por
las
canchas
Und
eine
Runde
durch
die
Bars
A
ver
lo
que
se
levanta
Mal
sehen
was
sich
aufreißen
lässt
Para
poner
digno
broche
Für
einen
würdigen
Abschluss
Galán
de
perfil
mediano
Halbherziger
Charmeur
Que
te
hacés
el
centrojás
Der
du
dich
als
Mittelpunkt
gibst
Cuando
al
mostrador
llegás
Wenn
du
an
der
Theke
stehst
Con
tu
paso
de
verano
Mit
deinem
Sommergang
Lo
que
vos
soñás
hermano
Was
du
dir
erträumst,
mein
Freund
Es
difícil
de
encontrar
Ist
schwer
zu
finden
Se
que
es
brava
de
bancar
Ich
weiß,
es
ist
hart
auszuhalten
La
soledad
del
domingo
Die
Einsamkeit
des
Sonntags
Y
que
el
fútbol
y
los
pingos
Und
dass
Fußball
und
Wetten
Comienzan
a
no
alcanzar
Nicht
mehr
genügen
Es
verdad
que
los
amigos
Es
stimmt,
dass
Freunde
Son
lo
mas
grande
del
mundo
Das
Größte
auf
der
Welt
sind
Y
también
que
en
lo
profundo
Und
auch
dass
tief
in
deiner
Seele
De
tu
alma
estás
conmigo
Du
bei
mir
bist
Escuchá
lo
que
te
digo
Hör
was
ich
dir
sage
Metételo
en
la
cabeza
Präg
es
dir
ein
No
se
borra
esa
tristeza
Diese
Traurigkeit
verschwindet
nicht
Subiéndote
a
cualquier
tren
Indem
du
in
jeden
Zug
springst
Te
hace
falta
una
mujer
Du
brauchst
eine
Frau
En
lugar
de
mil
princesas
Statt
tausend
Prinzessinnen
No
pienses
que
es
un
consejo
Glaub
nicht,
es
sei
ein
Rat
Qué
te
voy
a
enseñar
yo
Den
ich
dir
geben
könnte
Si
estoy
mucho
peor
que
vos
Ich
stehe
viel
schlechter
da
als
du
Mis
recuerdos
son
añejos
Meine
Erinnerungen
sind
alt
Buscá
de
frente
al
espejo
Schau
direkt
in
den
Spiegel
En
el
botiquín
del
baño
Im
Badezimmerschrank
El
frasco
del
desengaño
Die
Flasche
der
Enttäuschung
Ya
no
tiene
mas
pastillas
Hat
keine
Pillen
mehr
Jugate
a
hacerla
sencilla
Wag
es
einfach
Que
este
puede
ser
tu
año
Dies
könnte
dein
Jahr
sein
Besala
como
sabes
Küss
sie
wie
du
es
kannst
Regalate
la
poesía
Gönn
dir
die
Poesie
De
vivir
en
compañía
Des
Zusammenlebens
De
la
mujer
que
querés
Mit
der
Frau
die
du
liebst
Convencete
que
podés
Überzeuge
dich
dass
du
kannst
No
te
vayas
a
Sevilla
Zieh
nicht
nach
Sevilla
Que
vas
a
perder
la
silla
Sonst
verlierst
du
den
Platz
Y
la
alegría
mas
bonita
Und
die
schönste
Freude
De
encontrar
la
bombachita
Das
Höschen
zu
finden
Colgando
de
la
canilla
An
der
Wasserleitung
baumelnd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Roos, Raul Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.