Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crecimos,
ella
empezó
a
trabajar
Wir
wuchsen
auf,
sie
fing
an
zu
arbeiten
En
una
farmacia
del
Cordón
In
einer
Apotheke
im
Cordón-Viertel
Salía
a
las
siete
y
en
alguna
ocasión
Sie
ging
um
sieben,
und
manchmal
Arreglaba
mis
cosas
para
irla
a
buscar
Räumte
ich
meine
Sachen,
um
sie
abzuholen
Me
pasaba
en
la
vidriera
Ich
blieb
vor
dem
Schaufenster
stehen
Para
verla
despachar
Um
sie
beim
Bedienen
zu
beobachten
Menudita
y
rubia
en
el
blanco
almidón
Zierlich
und
blond
in
der
weißen
Stärke
Eran
tales
sus
gracias
y
mi
metejón
So
groß
war
ihr
Charme
und
meine
Verliebtheit
Que
no
había
caso
y
me
ponía
a
fumar
Dass
ich
nichts
tun
konnte
und
eine
rauchte
Ohhhh
ohhhh
ohhhhh...
Ohhhh
ohhhh
ohhhhh...
Bajabamos
del
bondi
en
la
otra
parada
Wir
stiegen
eine
Haltestelle
früher
aus
Ganando
dos
cuadras
para
caminar
Um
zwei
Blocks
länger
zu
laufen
Y
mirando
atentos
que
nadie
viera
nada
Und
darauf
zu
achten,
dass
niemand
etwas
sah
En
los
racimos
de
sombra
íbamos
a
ocultar
In
den
Trauben
von
Schatten
versteckten
wir
uns
Que
ella
se
limpiaba
la
boquita
pintada
Dass
sie
sich
den
bemalten
Mund
abwischte
Y
aquello
era
una
de
besar
y
besar
Und
das
war
einer
von
vielen
Küssen
Ohhhh
ohhhh
ohhhhh...
Ohhhh
ohhhh
ohhhhh...
Y
mirando
atentos
que
nadie
viera
nada
Und
darauf
zu
achten,
dass
niemand
etwas
sah
En
los
racimos
de
sombra
íbamos
a
ocultar
In
den
Trauben
von
Schatten
versteckten
wir
uns
Que
ella
se
limpiaba
la
boquita
pintada
Dass
sie
sich
den
bemalten
Mund
abwischte
Y
aquello
era
una
de
besar
y
besar
Und
das
war
einer
von
vielen
Küssen
Ohhhhh
ohhhhh
ohhhhh...
Ohhhhh
ohhhhh
ohhhhh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Roos, Mauricio Rosencof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.