Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Saber por Qué
Ohne zu wissen warum
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
Corre
la
fiesta
tras
la
ventana
Läuft
das
Fest
hinter
dem
Fenster
Porque
sin
saber
Denn
ohne
zu
wissen
Agua
de
llanto
cruza
tu
cara
Kreuzt
Tränenwasser
dein
Gesicht
Saber
sin
porqué
Wissen
ohne
warum
Las
velas
arderán
Die
Kerzen
werden
brennen
Por
saber
que
sí
Um
zu
wissen,
dass
ja
Mi
voz
te
pedirá
Meine
Stimme
dich
bitten
wird
Dame
tus
ojos
negros
Gib
mir
deine
schwarzen
Augen
Y
conversando
despertarás
Und
im
Gespräch
wirst
du
erwachen
Con
las
nubes
de
plomo
Mit
den
Bleiwolken
Que
van
cayendo
Die
langsam
fallen
Y
un
manto
de
presagios
Und
ein
Mantel
aus
Vorahnungen
Sin
que
te
enteres
te
cubrirá
Wird
dich
unbemerkt
bedecken
Mientras
los
cielos
viejos
Während
die
alten
Himmel
Se
van
abriendo
Sich
langsam
öffnen
Te
burlarás
de
mis
recuerdos
Du
wirst
dich
über
meine
Erinnerungen
lustig
machen
Te
invitaré
a
caminar
Ich
werde
dich
zum
Spaziergang
einladen
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
Ruido
de
vasos,
hora
de
cantos
Gläserklirren,
Zeit
für
Gesänge
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
La
madrugada
te
fue
llevando
Hat
die
Morgendämmerung
dich
mitgenommen
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
La
fiesta
seguirá
Wird
das
Fest
weitergehen
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
Mi
voz
se
acercará
Wird
meine
Stimme
näher
kommen
Qué
podría
ofrecerte
Was
könnte
ich
dir
anbieten
Yo
que
ni
sé
qué
voy
a
decir
Ich,
der
nicht
mal
weiß,
was
ich
sagen
werde
Unos
cuántos
divagues
Ein
paar
wirre
Gedanken
Con
la
cerveza
Mit
dem
Bier
Quién
te
dará
un
consejo
Wer
wird
dir
einen
Rat
geben
Con
qué
destello
te
hará
reír
Mit
welchem
Glanz
wird
er
dich
zum
Lachen
bringen
Quién
abrirá
el
cerrojo
Wer
wird
das
Vorhängeschloss
De
tu
tristeza
Deiner
Traurigkeit
öffnen
Te
burlarás
de
mis
recuerdos
Du
wirst
dich
über
meine
Erinnerungen
lustig
machen
Te
invitaré
a
caminar
Ich
werde
dich
zum
Spaziergang
einladen
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
Relampaguean
tus
sentimientos
Blitzen
deine
Gefühle
auf
Porque
sin
saber
Denn
ohne
zu
wissen
Una
cortina
de
pensamientos
Ein
Vorhang
aus
Gedanken
Saber
sin
porqué
Wissen
ohne
warum
El
viento
cambiará
Wird
der
Wind
sich
drehen
Por
saber
que
sí,
créeme
Um
zu
wissen,
dass
ja,
glaub
mir
Mi
voz
te
cantará
Wird
meine
Stimme
dir
vorsingen
Una
vez
en
un
parque
Einmal
in
einem
Park
Estabas
tú
junto
a
un
rosedal
Standst
du
neben
einem
Rosengarten
Con
el
gesto
asombrado
Mit
dem
erstaunten
Ausdruck
De
una
gacela
Einer
Gazelle
Y
esta
noche
marcada
Und
in
dieser
markanten
Nacht
Cuando
a
la
puerta
te
vi
llegar
Als
ich
dich
an
der
Tür
ankommen
sah
Reconocí
tu
aureola
de
luna
llena
Erkannte
ich
deinen
Heiligenschein
des
Vollmonds
Te
burlarás
de
mis
recuerdos
Du
wirst
dich
über
meine
Erinnerungen
lustig
machen
Te
invitaré
a
caminar
Ich
werde
dich
zum
Spaziergang
einladen
A
caminar
Zum
Spaziergang
Corre
la
fiesta
tras
la
ventana
Läuft
das
Fest
hinter
dem
Fenster
Agua
de
llanto
cruza
tu
cara
Kreuzt
Tränenwasser
dein
Gesicht
Sin
saber
porqué
Ohne
zu
wissen
warum
A
caminar
Zum
Spaziergang
Relampaguean
tus
sentimientos
Blitzen
deine
Gefühle
auf
Una
cortina
de
pensamientos
Ein
Vorhang
aus
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Roos, Jorge Galamire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.