Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
logré
entender
como
fue
que
nos
conocimos
Ich
habe
nie
verstanden,
wie
wir
uns
kennenlernten
Solo
se
que
lo
mío,
lo
mío
es
solo
contigo
Ich
weiß
nur,
mein
Leben,
mein
Herz
gehört
allein
dir
Te
has
convertido
en
brújula
que
me
enseña
el
camino
Du
wurdest
der
Kompass,
der
meinen
Weg
Decime
que
voy
bien,
así
se
alivia
el
destino
Sag,
ich
gehe
richtig,
so
erhellt
sich
das
Schicksal
Cuantas
veces
se
dio,
si
lo
se
no
me
acuerdo
Wie
oft
geschah
es,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Fue
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
pierdo
War
fast
nie
und
diesmal
verliere
ich
mich
nicht
Cuantas
veces
se
dio,
cuantos
trenes
se
fueron
Wie
oft
geschah
es,
wie
viele
Züge
fuhren
ab
Fui
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
duermo
Ich
war
fast
nie
und
diesmal
schlafe
ich
nicht
Difícil
escribir
sobre
cada
vez
que
te
he
visto
Schwierig
zu
beschreiben
jedes
Wiedersehen
Cada
vez
es
un
río,
un
siglo,
un
templo
perdido
Jedes
Mal
ist
ein
Fluss,
ein
Jahrhundert,
ein
verlorener
Tempel
Donde
quiera
que
voy,
donde
quiere
que
vaya
Wohin
ich
auch
gehe,
wohin
auch
immer
ich
gehe
Siempre
en
mi
pecho
como
una
antigua
medalla
Immer
auf
meiner
Brust
wie
ein
altes
Ehrenzeichen
Adonde
iría
a
parar,
cansado
de
garabatos
Wo
würde
ich
enden,
müde
von
den
Wirrwegen
Si
no
estuviera
deseando
dormirte
en
mis
brazos
Wenn
nicht
die
Sehnsucht
wär,
dich
in
den
Armen
einzuschläfern
Siento
felicidad,
felicidad
y
vacío
Ich
spüre
Glück,
Glück
und
Leere
Quiere
decir
nostalgia,
con
nostalgia
respiro
Heißt
Sehnsucht,
mit
Sehnsucht
atm
ich
Seele
Cada
minuto
juntos
es
un
minuto
distinto
Jede
Minute
gemeinsam
ist
ein
besonderer
Augenblick
Al
resto
de
la
vida,
de
la
vida
contigo
Im
Rest
des
Lebens,
des
Lebens
mit
dir
Cuantas
veces
se
dio,
si
lo
se
no
me
acuerdo
Wie
oft
geschah
es,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Fue
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
pierdo
War
fast
nie
und
diesmal
verliere
ich
mich
nicht
Cuantas
veces
se
dio,
cuantos
trenes
se
fueron
Wie
oft
geschah
es,
wie
viele
Züge
fuhren
ab
Fui
casi
nunca
y
esta
vez
no
me
duermo
Ich
war
fast
nie
und
diesmal
schlafe
ich
nicht
Difícil
escribir
sobre
cada
vez
que
te
he
visto
Schwierig
zu
beschreiben
jedes
Wiedersehen
Cada
vez
es
un
río,
un
siglo,
un
templo
perdido
Jedes
Mal
ist
ein
Fluss,
ein
Jahrhundert,
ein
verlorener
Tempel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roos Alejandro Jaime Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.