Jaime Roos - Tema Del Hombre Solo - перевод текста песни на немецкий

Tema Del Hombre Solo - Jaime Roosперевод на немецкий




Tema Del Hombre Solo
Thema des einsamen Mannes
Recién a un extraño con un rostro familiar
Gerade sah ich einen Fremden mit einem vertrauten Gesicht
Ahora entiendo al resto cuando me miran mal
Jetzt verstehe ich die anderen, wenn sie mich böse ansehen
El del espejo soy yo extraño animal
Der im Spiegel bin ich, seltsames Tier
Alguien dijo que nacemos y que morimos solos
Jemand sagte, wir werden geboren und sterben allein
Yo que nací varias veces suscribo todo
Ich, der ich mehrmals geboren wurde, unterschreibe das alles
El hombre solo
Der einsame Mann
Solo sueña con extraños
Träumt nur von Fremden
No cumple años
Feiert keine Geburtstage
El primer combatiente de la primera trinchera
Der erste Kämpfer in der ersten Gräbenreihe
El que soñó ser eterno, el que ahora quisiera
Der davon träumte, ewig zu sein, der jetzt möchte
Quisiera qué, ahora qué, solo quisiera
Möchte was, jetzt was, möchte nur
Un poco mas para sentir
Ein bisschen mehr fühlen
Un poco mas para vivir
Ein bisschen mehr leben
Un poco mas
Ein bisschen mehr
Habilita me un poco mas
Gib mir ein bisschen mehr
Para sacarme...
Um rauszukommen...
Para sacarme de ambiente
Um aus der Umgebung rauszukommen
Para sacarme de ambiente
Um aus der Umgebung rauszukommen
Basta de pasado, de futuro y de presente
Genug von Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart
Futuro es muerte, pasado gente
Zukunft ist Tod, Vergangenheit sind Leute
Y el presente qué, el presente es nada más. nada más.
Und die Gegenwart was, die Gegenwart ist nur. Nur.
De las 3 rosas rojas queda una chamuscada, ya que han muerto las otras, no sirve de nada
Von den drei roten Rosen bleibt eine versengt, da die anderen tot sind, nützt sie nichts
El de las flores soy yo, el sentimental
Der mit den Blumen bin ich, der Sentimentale
Ruleta rusa andante, gatillando el celular
Russisches Roulette spielend, das Handy abfeuernd
Como un disco rayado,
Wie eine zerkratzte Schallplatte,
Como un árbol moribundo
Wie ein sterbender Baum
Tema del hombre solo
Thema des einsamen Mannes
Cargando al mundo
Die Welt tragend
A cambio de qué
Im Austausch wofür
A cambio de qué
Im Austausch wofür
Quisiera.
Möchte.
Un poco más
Ein bisschen mehr
Sin recordar
Ohne sich zu erinnern
Un poco más
Ein bisschen mehr
Sin castigar me
Ohne mich zu bestrafen
Sin culpar
Ohne Schuld
No quiero avergonzarme más
Ich will mich nicht mehr schämen
Solo quisiera un poco más
Ich möchte nur ein bisschen mehr
Para seguirla
Um weiterzumachen
Un poco más
Ein bisschen mehr
Para vivir la
Um das Leben zu leben
Un poco más
Ein bisschen mehr
Habilitame un poco más
Gib mir ein bisschen mehr
Para sacarme .
Um rauszukommen .
Para sacarme de ambiente x3
Um aus der Umgebung rauszukommen x3
Un poco más
Ein bisschen mehr
Un poco más
Ein bisschen mehr
Para sacarme de ambiente
Um aus der Umgebung rauszukommen
Para sacarme de ambiente
Um aus der Umgebung rauszukommen
Un poco más
Ein bisschen mehr
Quisiera
Möchte
Para sacarme de ambiente
Um aus der Umgebung rauszukommen
Quisiera...
Möchte...





Авторы: Roos Alejandro Jaime Andres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.