Jaime Urrutia & Eva Amaral - Camino Soria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaime Urrutia & Eva Amaral - Camino Soria




Camino Soria
Camino Soria
Todo el mundo sabe que es difícil encontrar
Everybody knows it's hard to find
En la vida un lugar
In life a place
Donde el tiempo pasa cadencioso y sin pensar
Where time passes melodically and without thinking
Y el dolor es fugaz.
And the pain is fleeting.
A la ribera del Duero
On the bank of the Duero
Existe una ciudad
There is a city
Si no sabes el sendero
If you don't know the path
Escucha esto:
Listen to this:
Lentamente caen las hojas secas al pasar
The dry leaves fall slowly as they pass
Y el Cierzo empieza a hablar.
And the Cierzo wind starts to talk.
En una tibia mañana el sol asoma ya
On a warm morning, the sun already appears
No llega a calentar.
It doesn't quite warm up.
Cuando divises el monte de las Ánimas
When you see the Monte de las Ánimas Mountains
No lo mires, sobreponte
Don't look at it, get over it
Y sigue el caminar.
And keep walking.
Bécquer no era idiota ni Machado un ganapán
Bécquer was not an idiot nor Machado a hustler
Y por los dos sabrás
And from both you will know
Que el olvido del amor se cura en soledad,
That the forgetfulness of love is cured in solitude,
Se cura en soledad.
It is cured in solitude.
A la ribera del Duero
On the bank of the Duero
Existe una ciudad.
There is a city.
A la ribera del Duero
On the bank of the Duero
Mi amor te espero.
My darling, I await you.
Voy camino Soria,
I'm on my way to Soria,
¿Tú hacia dónde vas?
And you, where are you going?
Allí me encuentro en la gloria
There I find myself in the glory
Que no sentí jamás.
That I have never felt before.
Voy camino Soria
I'm on my way to Soria
Quiero descansar
I want to rest
Borrando de mi memoria
Erasing from my memory
Traiciones y demás,
Betrayals and more,
Borrando de mi memoria
Erasing from my memory
Camino Soria.
On the way to Soria.
A la ribera del Duero
On the bank of the Duero
Existe una ciudad.
There is a city.
A la ribera del Duero
On the bank of the Duero
Mi amor te espero.
My darling, I await you.
Voy camino Soria,
I'm on my way to Soria,
¿Tú hacia dónde vas?
And you, where are you going?
Allí me encuentro en la gloria
There I find myself in the glory
Que no sentí jamás.
That I have never felt before.
Voy camino Soria
I'm on my way to Soria
Quiero descansar
I want to rest
Borrando de mi memoria
Erasing from my memory
Traiciones y demás,
Betrayals and more,
Borrando de mi memoria
Erasing from my memory
Pasiones y demás.
Passions and more.
Todo el mundo sabe que es difícil encontrar
Everybody knows it's hard to find
Lentamente caen las hojas secas al pasar,
The dry leaves fall slowly as they pass,
Bécquer no era idiota ni Machado un ganapán,
Bécquer was not an idiot nor Machado a hustler,
Que el olvido del amor se cura en soledad.
That the forgetfulness of love is cured in solitude.





Авторы: Jaime De Urrutia Valenzuela, Esteban Martin Hirschfeld, Fernando Presas Vias, Eduardo Rodriguez Clavo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.