Jaime Urrutia - Camino Soria - con Eva Amaral, directo Enjoy 07 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jaime Urrutia - Camino Soria - con Eva Amaral, directo Enjoy 07




Camino Soria - con Eva Amaral, directo Enjoy 07
Camino Soria - con Eva Amaral, directo Enjoy 07
Todo el mundo sabe que es difícil encontrar
Everybody knows it's hard to find
En la vida un lugar donde el tiempo pasa
Somewhere in life where time passes
Cadencioso sin pensar y el dolor es fugaz
Cadenced without thinking and pain is fleeting
A la ribera del Duero existe una ciudad
On the banks of the Duero there is a city
Si no sabes el sendero, escucha esto:
If you don't know the way, listen to this:
Lentamente caen las hojas secas al pasar
Dry leaves slowly fall as they pass by
Y el cierzo empieza a hablar, en una tibia mañana
And the wind begins to speak, on a warm morning
El sol asoma ya, no llega a calentar
The sun is already rising, it doesn't get warm
Cuando divises el monte de las ánimas
When you see the mountain of the souls
No lo mires, sobreponte y sigue el caminar
Don't look at it, overcome it and keep walking
Bécquer no era idiota, ni Machado un ganapán
Bécquer was no idiot, nor Machado a breadwinner
Y por los dos sabrás que el olvido del amor
And by the two you will know that the oblivion of love
Se cura en soledad, se cura en soledad
It's cured in solitude, solitude
A la ribera del Duero existe una ciudad
On the banks of the Duero there is a city
A la ribera del Duero, mi amor, te espero
On the banks of the Duero, my love, I'll wait for you
Voy camino Soria, ¿tú hacia dónde vas?
I'm on my way to Soria, where are you going?
Allí me encuentro en la gloria que no sentí jamás
There I find myself in the glory I never felt before
Voy camino Soria, quiero descansar
I'm on my way to Soria, I want to rest
Borrando de mi memoria traiciones y demás
Erasing from my memory betrayals and all that
Borrando de mi memoria camino Soria
Erasing from my memory, on the way to Soria
A la ribera del Duero existe una ciudad
On the banks of the Duero there is a city
A la ribera del Duero, mi amor, te espero
On the banks of the Duero, my love, I'll wait for you
Voy camino Soria, ¿tú hacia dónde vas?
I'm on my way to Soria, where are you going?
Allí me encuentro en la gloria que no sentí jamás
There I find myself in the glory I never felt before
Voy camino Soria, quiero descansar
I'm on my way to Soria, I want to rest
Borrando de mi memoria traiciones y demás
Erasing from my memory betrayals and all that
Borrando de mi memoria pasiones y demás
Erasing from my memory passions and all that
Todo el mundo sabe que es difícil encontrar
Everybody knows it's hard to find
Lentamente caen las hojas secas al pasar
Dry leaves slowly fall as they pass by
Bécquer no era idiota, ni Machado un ganapán
Bécquer was no idiot, nor Machado a breadwinner
El olvido del amor se cura en soledad
The oblivion of love is cured in solitude
Camino Soria, camino Soria
On the way to Soria, on the way to Soria
Camino, camino Soria
On the way, on the way to Soria
Camino, camino, camino Soria
On the way, on the way, on the way to Soria
Camino Soria, camino Soria
On the way to Soria, on the way to Soria
Soria, Soria
Soria, Soria





Авторы: Jaime Urrutia Valenzuela, Fernando Presas Vias, Eduardo Rodriguez Clavo, Esteban Martin Hirschfeld


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.