Текст и перевод песни Jaime Urrutia - Tus Problemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus Problemas
Твои Проблемы
Dejé
mi
corazón
en
una
esquina
Оставил
свое
сердце
на
углу,
Y
la
llave
equivocada
en
una
puerta
que
no
abría
А
неподходящий
ключ
– в
двери,
что
не
открывалась.
Y
si
el
dolor
me
llega
de
pura
casualidad
И
если
боль
настигнет
меня
совершенно
случайно,
Será
mejor
curarlo
para
que
no
duela
más
Лучше
её
излечить,
чтобы
больше
не
болела.
Dejé
que
la
ilusión
en
mil
pedazos
se
rompiera
Позволил
иллюзии
разбиться
на
тысячу
осколков,
Y
tardé
en
comprender
tu
mundo
de
otra
manera
И
долго
не
мог
понять
твой
мир
иначе.
Y
si
hablas,
te
escucharé
И
если
ты
заговоришь,
я
буду
слушать,
Te
esconderé
en
mi
mundo
otra
vez
Спрячу
тебя
в
своем
мире
снова.
Y
si
con
dos
palabras
no
te
puedo
decir
más
И
если
двумя
словами
я
не
могу
сказать
больше,
Que
donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad
Чем
то,
что
там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество.
Donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad
Там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество.
Preséntame
tu
lado
más
humano
Покажи
мне
свою
самую
человечную
сторону,
Y
no
hagas
otra
fiesta
de
desesperación
И
не
устраивай
очередной
праздник
отчаяния.
Prometo
estar
despierto
y
preparado
Обещаю
быть
бодрым
и
готовым
Para
escuchar
tus
cuentos,
que
empiece
la
diversión
Слушать
твои
рассказы,
пусть
начнется
веселье.
Y
si
el
dolor
me
llega
de
pura
casualidad
И
если
боль
настигнет
меня
совершенно
случайно,
Es
lo
poco
que
me
queda,
si
es
que
hay
algo
que
quedar
Это
то
немногое,
что
мне
осталось,
если
вообще
что-то
осталось.
Y
si
valió
la
pena
que
la
vida
te
de
más
И
если
стоило
того,
чтобы
жизнь
дала
тебе
больше,
Donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad
Там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество.
Donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad,
soledad
Там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество,
одиночество.
Dejé
mi
corazón
en
una
esquina
de
tu
vida
Оставил
свое
сердце
на
углу
твоей
жизни,
Y
la
llave
equivocada
en
una
puerta
que
no
abría
А
неподходящий
ключ
– в
двери,
что
не
открывалась.
Y
si
valió
la
pena
que
la
vida
te
de
más
И
если
стоило
того,
чтобы
жизнь
дала
тебе
больше,
Te
esconderé
en
mi
mundo
otra
vez
Спрячу
тебя
в
своем
мире
снова.
Y
si
con
dos
palabras
no
te
puedo
decir
más
И
если
двумя
словами
я
не
могу
сказать
больше,
Que
donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad
Чем
то,
что
там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество.
Donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad,
soledad
Там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество,
одиночество.
Donde
acaban
mis
problemas
empieza
tu
soledad
Там,
где
кончаются
мои
проблемы,
начинается
твое
одиночество.
Donde
acaban
tus
problemas
empieza
mi
soledad
Там,
где
кончаются
твои
проблемы,
начинается
мое
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Urrutia Valenzuela Jaime, Hirschfeld Esteban Martin, Sotos Garcia Juan Carlos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.