Jaime Zabala - No Volveré - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jaime Zabala - No Volveré




No Volveré
Не вернусь
No volveré.
Не вернусь.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Моя гордость не позволит мне вернуться.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Раны в моей душе ещё слишком свежи.
Te deseo suerte, pero solita, sin mí.
Желаю тебе удачи, но одной, без меня.
Ya no me esperes,
Больше не жди меня,
Ya di la vuelta & no regresaré ni a palos...
Я уже ушёл и не вернусь ни за что...
No soy relajo.
Я не игрушка.
me explotaste como bombas de jabón,
Ты играла мной, как мыльными пузырями,
Me pisoteaste como hojas del camino,
Ты топтала меня, как листья на дороге,
Podré ser tonto; Pero tengo corazón...
Может, я и глуп, но у меня есть сердце...
No volveré.
Не вернусь.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Моя гордость не позволит мне вернуться.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Раны в моей душе ещё слишком свежи.
Te deseo suerte, pero solita, sin mí...
Желаю тебе удачи, но одной, без меня...
No volveré,
Не вернусь,
Ya me cansé... de tus miradas asesinas,
Я устал... от твоих убийственных взглядов,
Hay un sol nuevo que me calienta la vida,
Есть новое солнце, которое согревает мою жизнь,
No volveré,
Не вернусь,
Ya no seré tu esclavo ... Por amor,
Я больше не буду твоим рабом... Ради любви,
Me liberé, ya no seré tu esclavo... Por amor...
Я освободился, я больше не буду твоим рабом... Ради любви...
Ya no me esperes,
Больше не жди меня,
Mi mundo es éste
Мой мир - это другой мир,
Mi deleite es otra flor.
Моя радость - другой цветок.
Hoy soy feliz!
Сегодня я счастлив!
De tus gestos & tus mañas aprendí!
Я научился на твоих жестах и уловках!
No volveré a ser mendigo de tus besos,
Я больше не буду просить твоих поцелуев,
Me sobra orgullo,
У меня достаточно гордости,
No fracaso por amor.
Я не сломлен из-за любви.
No volveré.
Не вернусь.
Mi Dignidad no me permite que regrese.
Моя гордость не позволит мне вернуться.
Aún están crudas las heridas en mi mente
Раны в моей душе ещё слишком свежи.
Te deseo suerte, pero solita, sin mí.
Желаю тебе удачи, но одной, без меня.
No volveré,
Не вернусь,
Ya me cansé... de tus miradas asesinas,
Я устал... от твоих убийственных взглядов,
Hay un sol nuevo que me calienta la vida,
Есть новое солнце, которое согревает мою жизнь,
No volveré,
Не вернусь,
Ya no seré tu esclavo ... Por amor,
Я больше не буду твоим рабом... Ради любви,
Me liberé, ya no seré tu esclavo... Por amor
Я освободился, я больше не буду твоим рабом... Ради любви.
Me liberé, ya no seré esclavo por amor!...
Я освободился, я больше не буду рабом ради любви!...
Me liberé, ya no seré esclavo por amor.
Я освободился, я больше не буду рабом ради любви.





Авторы: Cristian Minyety Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.