Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got me all wrong
Hast mich falsch verstanden
She
keeps
asking
is
it
just
me
and
you
Sie
fragt
immer
wieder,
ob
es
nur
sie
und
ich
sind
It
would
be
sweet
if
I
told
her
the
truth
Es
wäre
süß,
wenn
ich
ihr
die
Wahrheit
sagen
würde
Maybe
ill
give
her
clue
Vielleicht
gebe
ich
ihr
einen
Hinweis
I
guess
some
day
it
might
just
be
me
and
you
Ich
schätze,
eines
Tages
sind
es
vielleicht
nur
sie
und
ich
Silly
of
me
to
ever
get
it
confused
Dumm
von
mir,
das
jemals
zu
verwechseln
Do
you
want
the
pretty
lie
or
the
ugly
truth
Im
amused
Willst
du
die
schöne
Lüge
oder
die
hässliche
Wahrheit?
Ich
bin
amüsiert
Lets
call
it
a
truce
Nennen
wir
es
einen
Waffenstillstand
She
claims
I
never
play
fair
Sie
behauptet,
ich
spiele
nie
fair
With
all
these
words
and
you're
offside
here
Mit
all
diesen
Worten
und
du
stehst
hier
im
Abseits
Kinda
feeling
like
Shakespeare
Fühle
mich
irgendwie
wie
Shakespeare
With
all
these
women
in
my
mind
Mit
all
diesen
Frauen
in
meinem
Kopf
Im
surprised
I
aint
got
grey
hair
Ich
bin
überrascht,
dass
ich
keine
grauen
Haare
habe
Kicking
back
playing
modern
warfare
Lehne
mich
zurück
und
spiele
Modern
Warfare
I'm
off
the
goose
and
my
emotions
still
unclear
Ich
bin
auf
Entzug
und
meine
Gefühle
sind
immer
noch
unklar
It's
5am
in
Mayfair
Es
ist
5 Uhr
morgens
in
Mayfair
She
call
me
narcissistic
I
say
I'm
optimistic
Sie
nennt
mich
narzisstisch,
ich
sage,
ich
bin
optimistisch
My
grass
low
so
I
can
always
hear
the
snakes
hissing
Mein
Gras
ist
niedrig,
so
dass
ich
die
Schlangen
immer
zischen
hören
kann
Could
never
be
a
victim,
selective
with
these
women
Könnte
niemals
ein
Opfer
sein,
wähle
diese
Frauen
sorgfältig
aus
She
into
horoscopes?
You
gotta
blag
it
bro
Sie
steht
auf
Horoskope?
Du
musst
es
vortäuschen,
Bruder
She
wants
to
be
choked
let
me
act
like
big
show
Sie
will
gewürgt
werden,
lass
mich
wie
Big
Show
agieren
Crazy
nights
in
Copenhagen
smoking
Danish
flavours
Verrückte
Nächte
in
Kopenhagen,
dänische
Aromen
rauchend
They
say
they
wanna
see
you
make
it
Sie
sagen,
sie
wollen
dich
erfolgreich
sehen
But
don't
support
your
pages
Aber
unterstützen
deine
Seiten
nicht
Gotta
learn
to
beat
temptation
in
order
to
be
faithful
Man
muss
lernen,
Versuchungen
zu
widerstehen,
um
treu
zu
sein
All
this
hate
but
my
mother
only
sees
an
angel
All
dieser
Hass,
aber
meine
Mutter
sieht
nur
einen
Engel
Im
forever
grateful,
never
let
them
play
you
Ich
bin
für
immer
dankbar,
lass
dich
niemals
von
ihnen
ausnutzen
Keep
your
shine
on,
make
sure
you
stand
strong
Behalte
deinen
Glanz,
sorge
dafür,
dass
du
stark
bleibst
If
they
hate
let
em
burn
like
gaviscon
Wenn
sie
hassen,
lass
sie
brennen
wie
Gaviscon
Word
to
nip
life
ain't
a
sprint
it's
a
marathon
Ein
Wort
an
Nip,
das
Leben
ist
kein
Sprint,
es
ist
ein
Marathon
Big
bunda
must've
pree'd
it
from
a
mile
along
Großer
Hintern,
muss
ihn
schon
von
weitem
gesehen
haben
Not
even
Neil
Armstrong
could
tell
what
cloud
I'm
on
Nicht
einmal
Neil
Armstrong
könnte
sagen,
auf
welcher
Wolke
ich
bin
Could
tell
what
cloud
im
on
Könnte
sagen,
auf
welcher
Wolke
ich
bin
Not
even
Neil
Armstrong
can
tell
what
cloud
I'm
on
Nicht
einmal
Neil
Armstrong
kann
sagen,
auf
welcher
Wolke
ich
bin
I
was
looking
for
a
sign
saw
a
comet
in
the
sky
I
think
its
god
in
disguise
Ich
suchte
nach
einem
Zeichen,
sah
einen
Kometen
am
Himmel,
ich
denke,
es
ist
Gott
in
Verkleidung
Remind
me
that
I
am
alive
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
am
Leben
bin
Know
your
purpose
in
this
life
Kenne
deinen
Sinn
in
diesem
Leben
Don't
be
living
just
to
die
you
gotta
live
and
feel
alive
Lebe
nicht
nur,
um
zu
sterben,
du
musst
leben
und
dich
lebendig
fühlen
He
got
ten
and
did
five
never
worried
about
the
time
Er
bekam
zehn
und
saß
fünf,
machte
sich
nie
Sorgen
um
die
Zeit
The
sun
still
will
rise
Die
Sonne
wird
immer
noch
aufgehen
Your
light
still
will
shine
Dein
Licht
wird
immer
noch
scheinen
I
was
going
through
a
hard
time
Ich
machte
eine
schwere
Zeit
durch
Took
a
minute
hit
re
wind
Nahm
mir
eine
Minute,
drückte
auf
Zurückspulen
Sometimes
you
just
gotta
see
the
signs
Manchmal
muss
man
einfach
die
Zeichen
sehen
In
due
time
it'll
all
be
alright
Mit
der
Zeit
wird
alles
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.