Текст и перевод песни Jair Mendoza - Se Supone (feat. Tony Succar)
Se Supone (feat. Tony Succar)
Se Supone (feat. Tony Succar)
Pasaré
por
ti
esta
noche
Tonight
I'll
pass
by
you
Ya
conozco
de
memoria
I
know
the
way
to
your
house
by
heart
now
El
camino
hacia
la
casa
The
path
to
the
house
Donde
fui
feliz
un
día
Where
I
was
happy
one
day
Y
soy
una
visita
más
And
I'm
just
another
visitor
Me
recibes
fríamente
You
receive
me
coldly
Todo
está
tal
como
antes
más
tu
cuarto
tiene
llave
Everything
is
just
like
before
but
your
room
has
a
key
Por
si
atacan
los
recuerdos
In
case
the
memories
attack
Y
nos
da
por
recordar
And
we
get
to
remember
Se
supone
que
It's
supposed
to
No
sienta
nada
I
don't
feel
anything
Que
el
pasado
no
me
pesa
ya
That
the
past
doesn't
weigh
me
down
anymore
Se
supone
que
es
muy
fácil
repetir
It's
supposed
to
be
very
easy
to
repeat
Que
bien
me
va
How
well
I'm
doing
Aunque
muy
dentro
Although
deep
inside
Me
esté
muriendo
I'm
dying
Se
supone
que
It's
supposed
to
Mejor
fue
separarnos
It
was
better
to
separate
Que
la
vida
debe
continuar
That
life
must
go
on
Se
supone
que
ya
no
me
importe
It's
supposed
to
not
matter
to
me
anymore
Quién
te
besará
Who
will
kiss
you
Esa
es
mi
pena
That's
my
sorrow
Por
suponer
que
te
podría
olvidar
Me
despido
en
el
portal
For
assuming
that
I
could
forget
you
I
say
goodbye
in
the
portal
Y
me
trago
en
un
suspiro
las
palabras
And
I
swallow
the
words
in
a
sigh
Tú
ya
tienes
otro
amor
You
already
have
another
love
Yo
regreso
a
mi
dolor
I'm
going
back
to
my
pain
Yo
no
tengo
nada
más
I
have
nothing
else
Se
supone
que
It's
supposed
to
Mejor
fue
separarnos
It
was
better
to
separate
Que
la
vida
debe
continuar
That
life
must
go
on
Se
supone
que
ya
no
me
importe
It's
supposed
to
not
matter
to
me
anymore
Quién
te
besará
Who
will
kiss
you
Esa
es
mi
pena
That's
my
sorrow
Que
te
podría
That
I
could
(Se
supone)
(It's
supposed)
(Que
por
ti
no
queda
nada)
(That
there's
nothing
left
for
you)
(No
te
voy
a
olvidar)
(I'm
not
going
to
forget
you)
Aunque
me
estoy
muriendo
por
dentro,
nena
Even
though
I'm
dying
inside,
baby
Fue
mejor
separarnos
It
was
better
to
separate
(Se
supone)
(It's
supposed)
(Que
por
ti
no
queda
nada)
(That
there's
nothing
left
for
you)
(No
te
voy
a
olvidar)
(I'm
not
going
to
forget
you)
Tú
ya
tienes
otro
amor
You
already
have
another
love
Oye,
yo
regreso
a
mi
dolor
Hey,
I'm
going
back
to
my
pain
Ya
no
tengo
nada
más
I
don't
have
anything
else
anymore
(Se
supone)
(It's
supposed)
(Que
por
ti
no
queda
nada)
(That
there's
nothing
left
for
you)
(No
te
voy
a
olvidar)
(I'm
not
going
to
forget
you)
Se
supone,
se
supone,
se
supone
It's
supposed,
it's
supposed,
it's
supposed
Que
yo
no
te
voy
a
olvidar
That
I'm
not
going
to
forget
you
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
No
quiero
que
no
I
don't
want
you
to
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
Ya
no
quiero
nada,
baby
de
ti
nada
I
don't
want
anything,
baby
nothing
from
you
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
Porque
esta
historia
termino
Because
this
story
is
over
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
Oye,
mi
amor
Hey,
my
love
(No
queda
nada)
(There's
nothing
left)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fonsi, Claudia Brant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.