Jair Oliveira - Dor de Ressaca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jair Oliveira - Dor de Ressaca




Dor de Ressaca
Похмельная боль
O negócio é o seguinte
Дело вот в чем, дорогая:
Um dia, malandro, a casa cai
Однажды, дружок, твой домик рухнет.
É, assim ó
Вот так вот.
malandro, é o seguinte
Эй, приятель, дело вот в чем:
Chega aqui, chega aqui
Иди сюда, иди сюда.
Qual é que é, malandragem? Qual é?
В чем дело, пройдоха? В чем?
Você me pede grana pra comprar a cana
Ты просишь у меня денег на выпивку
E jura que não é, você não para em
И клянешься, что не пьешь, но на ногах не стоишь.
Você nem sabe que dia é, e no teu desabafo
Ты даже не знаешь, какой сегодня день, и в своих оправданиях
soltou no bafo que não é de café
Уже проболтался, что перегар не от кофе.
se te arruma na vida, vai
Возьми себя в руки, давай же.
Tua mulher não deita
Твоя жена не ложится спать,
Fica na espreita até você chegar
Поджидает тебя до твоего прихода.
Entras descabelado
Ты вваливаешься растрепанный,
E ela do lado vem te carregar
А она рядом, чтобы тебя поддержать.
Malandro, até me espanto
Дружище, я даже удивляюсь,
Que te queira tanto pra não te largar, é
Что она тебя так любит, что не бросает, да.
Malandro, me escuta
Дружище, послушай меня:
Tu tens a vida pra viver
У тебя есть жизнь, которой нужно жить,
Tens filho pra sustentar
Есть сын, которого нужно обеспечивать,
Mulher pra comparecer
Жена, перед которой нужно отвечать.
Um dia, malandro
Однажды, дружище,
Essa festa se acaba e você vai saber
Эта вечеринка закончится, и ты узнаешь,
Que tudo de bom se desgasta
Что все хорошее когда-нибудь кончается,
E a dor da ressaca te põe pra sofrer, malandro
И похмельная боль заставит тебя страдать, приятель.
Sai dessa, sai dessa
Выбирайся из этого, выбирайся.
A paciência se acaba
Терпение лопается,
E a dor de ressaca te põe pra sofrer
И похмельная боль заставит тебя страдать.
Sai dessa, sai dessa
Выбирайся из этого, выбирайся.
Um dia essa dor de ressaca vai pegar você
Однажды эта похмельная боль настигнет тебя.
Se liga, malandro!
Очнись, дружище!
Se liga!
Очнись!
se te arruma na vida, vai
Возьми себя в руки, давай же.
Tua mulher não deita
Твоя жена не ложится спать,
Fica na espreita até você chegar, malandro
Поджидает тебя до твоего прихода, приятель.
Entra surdo e descabelado
Входишь глухой и растрепанный,
E ela do lado vem te carregar
А она рядом, чтобы тебя поддержать.
Malandro, até me espanto
Дружище, я даже удивляюсь,
Que te queira tanto pra não te largar
Что она тебя так любит, что не бросает.
Malandro, me escuta
Дружище, послушай меня:
Tu tens a vida pra viver
У тебя есть жизнь, которой нужно жить,
Tens filho pra sustentar
Есть сын, которого нужно обеспечивать,
Tem mulher pra comparecer
Есть жена, перед которой нужно отвечать.
Um dia, malandro, essa festa se acaba
Однажды, дружище, эта вечеринка закончится,
E você vai entender
И ты поймешь,
Que tudo de bom se desgasta
Что все хорошее когда-нибудь кончается,
E a dor da ressaca te põe pra sofrer, malandro
И похмельная боль заставит тебя страдать, приятель.
Sai dessa, sai dessa
Выбирайся из этого, выбирайся.
A paciência se acaba
Терпение лопается,
E a dor de ressaca te põe pra sofrer
И похмельная боль заставит тебя страдать.
Sai dessa, sai dessa
Выбирайся из этого, выбирайся.
Um dia essa dor de ressaca vai pegar você
Однажды эта похмельная боль настигнет тебя.
Malandro
Дружище,
Sai dessa, sai dessa
Выбирайся из этого, выбирайся.
A paciência se acaba
Терпение лопается,
E a dor de ressaca te põe pra sofrer
И похмельная боль заставит тебя страдать.
Sai dessa vida, sai dessa
Выбирайся из этой жизни, выбирайся.
Um dia essa dor de ressaca vai pegar você
Однажды эта похмельная боль настигнет тебя.
Qual é que é, malandragem? Qual é?
В чем дело, пройдоха? В чем?
Qual é que é, malandragem? Qual é?
В чем дело, пройдоха? В чем?
Qual é que é, malandragem? Qual é?
В чем дело, пройдоха? В чем?
Qual é que é, malandragem? Qual é?
В чем дело, пройдоха? В чем?
Se liga!
Очнись!





Авторы: Jair Rodrigues Melo Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.