Текст и перевод песни Jair Rodrigues - Chega de Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega de Saudade
Довольно тоски
Vai
minha
tristeza
Уходи,
моя
печаль,
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
И
скажи
ей,
что
без
неё
мне
не
прожить.
Diz-lhe
numa
prece
Скажи
ей
в
молитве,
Que
ela
regresse
Чтобы
она
вернулась,
Porque
não
posso
mais
sofrer...
Потому
что
я
больше
не
могу
страдать...
Chega
de
saudade
Довольно
тоски,
A
realidade
é
que
sem
ela
Реальность
такова,
что
без
неё
Não
há
paz,
não
há
beleza
Нет
покоя,
нет
красоты,
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Лишь
печаль
и
меланхолия,
Que
não
sai
de
mim
Которая
не
покидает
меня,
Não
sai
de
mim
Не
покидает
меня,
Mas,
se
ela
voltar
Но,
если
она
вернётся,
Se
ela
voltar
que
coisa
linda!
Если
она
вернётся,
как
это
будет
прекрасно!
Que
coisa
louca!
Как
это
будет
чудесно!
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
в
море
меньше
рыбок
плавает,
Do
que
os
beijinhos
Чем
поцелуев,
Que
eu
darei
na
sua
boca
Которые
я
подарю
твоим
губам.
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
В
моих
объятиях,
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Будут
миллионы
объятий,
Apertado
assim,
colado
assim,
calada
assim
Крепких,
таких
тесных,
таких
безмолвных,
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия,
поцелуи
и
ласки
без
конца,
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
покончить
с
этим,
De
viver
longe
de
mim
С
жизнью
вдали
от
меня.
Não
quero
mais
esse
negócio
Я
больше
не
хочу,
De
você
viver
assim
Чтобы
ты
жила
так,
Vamos
deixar
esse
negócio
Давай
оставим
это,
De
você
viver
sem
mim...
Твою
жизнь
без
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.