Текст и перевод песни Jair Rodriguez - Que Nos Pasó?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nos Pasó?
What Happened to Us?
Se
que
tú
viste
que
tu
vida
es
mejor
sin
mi
(mejor
sin
mi)
I
know
you've
seen
that
your
life
is
better
without
me
(better
without
me)
Y
que
las
cosas
siempre
acaban
mal
aquí
(no-oh)
And
that
things
always
end
badly
here
(oh
no)
En
la
mañana
desperté
y
tu
no
estabas
ahí
(tu
no
estabas
ahí)
I
woke
up
in
the
morning
and
you
weren't
there
(you
weren't
there)
Supuse
que
te
fuiste
y
que
no
estarías
aquí
I
figured
you
left
and
that
you
wouldn't
be
here
Las
mañanas
sin
café
son
algo
que
perdí
(algo
que
perdí)
Mornings
without
coffee
are
something
I
have
lost
(something
I
have
lost)
Los
platos
sucios
están
porque
es
el
fin
(no-oh)
The
dirty
dishes
are
because
it's
the
end
(oh
no)
Mi
sueños
están
rotos
porque
te
fuiste
así
(porque
tu
te
fuiste
así)
My
dreams
are
shattered
because
you
left
like
this
(because
you
left
like
this)
Y
se
que
esto
no
te
duele
porque
estás
sin
mi
(no-oh)
And
I
know
this
doesn't
hurt
you
because
you're
without
me
(oh
no)
Se
que
esto
no
te
afecta
(no)
I
know
this
doesn't
affect
you
(no)
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
I
write
to
you
daily
and
you
go
away,
my
love
Por
qué
no
me
dices
el
cuál
fue
mi
error
Why
don't
you
tell
me
what
my
mistake
was?
Sabes
que
esto
ya
me
afecta
y
no
hice
nada
yo
You
know
this
is
already
affecting
me
and
I
didn't
do
anything
Se
que
esto
no
te
afecta
no
I
know
this
doesn't
affect
you,
no
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
I
write
to
you
daily
and
you
go
away,
my
love
Porque
no
me
dices
que
te
vas
por
Dios
Why
don't
you
tell
me
what's
going
on,
for
God's
sake?
Sigo
pensando
diariamente
en...
qué
nos
pasó?
I
keep
thinking
about
it
every
day...
what
happened
to
us?
Qué
nos
paso?
What
happened
to
us?
Yo
no
sé
qué
nos
paso?
I
don't
know
what
happened
to
us?
Qué
nos
paso-oh?
What
happened
to
us?
Es
que
yo
no
sé
que
nos
paso-oh,
oh,
no?
What
happened
to
us-oh,
oh,
no?
Van
varios
días
que
te
fuiste
y
ya
no
fui
por
ti
(yo
ya
no
fui
por
ti)
It's
been
days
since
you
left
and
I
haven't
gone
after
you
(I
haven't
gone
after
you)
Me
siento
extraño
porque
mi
rutina
era
en
ti
(es
que
todo
era
en
ti)
I
feel
strange
because
my
routine
was
in
you
(it
was
all
in
you)
Ahora
las
mañanas
ya
no
son
lo
mismo
aquí
Now
mornings
are
not
the
same
here
Son
solo
frías
porque
no
hay
nadie
para
mi
They're
just
cold
because
there's
no
one
here
for
me
Busque
en
las
calles
alguien
que
estuviera
ahí
I
looked
in
the
streets
for
someone
who
could
be
there
Nadie
podía
remplazarte
y
fue
difícil
decir
No
one
could
replace
you
and
it
was
hard
to
say
Aunque
yo
se
que
las
cosas
son
mejor
así
Even
though
I
know
that
things
are
better
this
way
Dejaste
un
vacío
grande
que
no
podía
seguir
You
left
a
big
void
that
I
couldn't
continue
with
Se
que
esto
no
te
afecta
(no)
I
know
this
doesn't
affect
you
(no)
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
I
write
to
you
daily
and
you
go
away,
my
love
Por
qué
no
me
dices
el
cuál
fue
mi
error
Why
don't
you
tell
me
what
my
mistake
was?
Sabes
que
esto
ya
me
afecta
y
no
hice
nada
yo
You
know
this
is
already
affecting
me
and
I
didn't
do
anything
Se
que
esto
no
te
afecta
no
I
know
this
doesn't
affect
you,
no
Te
escribo
diariamente
y
te
vas
amor
I
write
to
you
daily
and
you
go
away,
my
love
Porque
no
me
dices
que
te
vas
por
Dios
Why
don't
you
tell
me
what's
going
on,
for
God's
sake?
Sigo
pensando
diariamente
en...
qué
nos
pasó?
I
keep
thinking
about
it
every
day...
what
happened
to
us?
Qué
nos
paso?
What
happened
to
us?
Yo
no
sé
qué
nos
paso?
I
don't
know
what
happened
to
us?
Qué
nos
paso-oh?
What
happened
to
us?
Es
que
yo
no
sé
que
nos
paso-oh,
oh,
no?
What
happened
to
us-oh,
oh,
no?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Glitch
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.