Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Gustarte
For Your Sake
Por
gustarte
yo
daría
mi
vida
For
your
sake,
I
would
give
my
life
Del
color
de
tus
ojos,
el
cielo,
The
color
of
your
eyes,
the
sky,
Con
mis
manos
yo
lo
pintaría,
With
my
hands
I
would
paint
it,
Y
con
mi
sangre
escribiría:
te
quiero
And
with
my
blood
I
would
write:
I
love
you
¿Qué
no
daría
por
gustarte?,
What
would
I
not
give
to
please
you?
Por
Ser
el
dueño
de
tus
sueños
To
be
the
master
of
your
dreams
Por
quedarme
en
tus
ilusiones,
To
stay
in
your
illusions,
Tan
sólo
cien
años
viviendo
Just
a
hundred
years
of
living
¿Que
no
daría
por
mirarme
What
would
I
not
give
to
look
at
myself
Cada
mañana
en
tus
ojitos?,
Every
morning
in
your
eyes?
¿Que
no
darían
por
estrecharte
What
would
I
not
give
to
hold
you
Y
morirme
en
tu
cuerpo
lindo?
And
die
in
your
beautiful
body?
Yo,
aunque
ande
con
mis
pies
descalzos
I,
though
I
walk
with
my
feet
bare
Y
con
mi
vestiduras
humilde,
And
in
my
humble
garments,
Pretendo
robarme
tu
encanto
I
intend
to
steal
your
charm
Aunque
loco
puedan
decirme
Though
they
may
call
me
crazy
Mi
mundo
lejos
de
su
mundo
está,
My
world
is
far
from
your
world
No
entienden
que
su
horizonte
soy
yo
They
do
not
understand
that
I
am
your
horizon
Mira
donde
no
tiene
que
mirar,
Look
where
there
is
no
need
to
look,
Busca
tan
lejos,
y
tan
cerca
estoy
Seek
so
far,
and
I
am
so
near
Yo
sólo
quiero
ser
tu
cielo,
I
only
want
to
be
your
heaven,
Yo
sólo
quiero
ser
tu
luna,
I
only
want
to
be
your
moon,
Y
que
se
pasa
por
el
viento
And
that
the
wind
will
carry
it
Que
te
quiero
como
a
ninguna
That
I
love
you
like
no
other
Quiereme,
quiereme
Love
me,
love
me
Con
una
mirada
tuya
no
alcanza
One
look
from
you
is
not
enough
La
sonrisa
para
varias
vidas
A
smile
for
several
lives
Le
traerás
tranquilidad
al
alma
You
will
bring
tranquility
to
the
soul
Y
tu
respiro
será
mi
brisa
And
your
breath
will
be
my
breeze
He
atravesado
la
distancia
I
have
crossed
the
distance
Para
mirarme
en
tus
ojitos
To
see
myself
in
your
eyes
En
serio
dame
una
esperanza
Seriously,
give
me
a
hope
Que
de
verdad
la
necesito
That
I
really
need
Recogería
las
estrellas
I
would
gather
the
stars
Para
alumbrar
los
caminos
To
light
the
paths
No
tengas
miedo,
ven
conmigo,
Don't
be
afraid,
come
with
me,
Tal
vez
en
mí
está
tu
destino
Perhaps
in
me
lies
your
destiny
Yo
sólo
quiero
ser
tu
cielo,
I
only
want
to
be
your
heaven,
Yo
sólo
quiero
ser
tu
luna,
I
only
want
to
be
your
moon,
Y
que
se
pasa
por
el
viento
And
that
the
wind
will
carry
it
Que
te
quiero
como
a
ninguna
That
I
love
you
like
no
other
Mi
mundo
lejos
de
su
mundo
está,
My
world
is
far
from
your
world
No
entienden
que
su
horizonte
soy
yo
They
do
not
understand
that
I
am
your
horizon
Mira
donde
no
tiene
que
mirar,
Look
where
there
is
no
need
to
look,
Busca
tan
lejos,
y
tan
cerca
estoy.
Seek
so
far,
and
I
am
so
near.
Yo
sólo
quiero
ser
tu
sombra,
I
only
want
to
be
your
shadow,
Un
hombro
para
recostarte,
A
shoulder
to
lean
on,
Un
Ángel
al
que
Dios
confiese
An
angel
to
whom
God
confesses
Cómo
fué
que
logró
crearte
How
he
managed
to
create
you
Yo
sólo
quiero
ser
tu
cielo,
I
only
want
to
be
your
heaven,
Yo
sólo
quiero
ser
tu
luna,
I
only
want
to
be
your
moon,
Y
que
se
pasa
por
el
viento
And
that
the
wind
will
carry
it
Que
te
quiero
como
a
ninguna
(bis)
That
I
love
you
like
no
other
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.