Текст и перевод песни Jairo Mexon - Suficiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeiye
yeiye
yeiye
Йейе
йейе
йейе
Y
no
puedo
olvidar
lo
que
me
hace
sentir
И
я
не
могу
забыть
то,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Si
él
cuida
las
aves
que
no
será
de
mí
Если
Он
заботится
о
птицах,
то
что
уж
обо
мне
Y
nada
puedo
hacer
que
te
haga
defraudar
И
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
тебя
разочаровать
En
la
cima
podré
estar
y
no
poder
olvidar
que
На
вершине
я
могу
быть,
но
не
смогу
забыть,
что
Suficiente
serás,
tú
presencia
bastará,
tu
presencia
bastará
Тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит,
твоего
присутствия
хватит
Suficiente
me
serás,
tu
presencia
bastará
Мне
тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит
Tu
presencia
bastará
Твоего
присутствия
хватит
Es
que
sólo
dependo,
dependo
de
ti,
de
cómo
me
ama
y
me
hace
sentir
Ведь
я
завишу,
завишу
от
тебя,
от
того,
как
ты
меня
любишь
и
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Tu
me
llama
y
me
abrazas
sin
fingir
Ты
зовёшь
меня
и
обнимаешь
не
притворяясь
Me
llama
tú
hijo
cuando
mis
día
es
más
gris
Ты
зовёшь
меня
своим
сыном,
когда
мой
день
самый
серый
Y
sólo
dependo,
dependo
de
ti,
de
cómo
me
ama
y
me
hace
sentir
И
я
завишу,
завишу
от
тебя,
от
того,
как
ты
меня
любишь
и
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Tu
me
llama
y
me
abraza
sin
fingir
Ты
зовёшь
меня
и
обнимаешь
не
притворяясь
Me
llamas
tu
hijo
cuando
mi
dia
es
mas
gris
Ты
зовёшь
меня
своим
сыном,
когда
мой
день
самый
серый
Jesucristo
basta,
ni
Elon
Musk
Supera
esta
Subasta
Иисуса
Христа
достаточно,
даже
Илон
Маск
не
превзойдёт
эти
торги
Fui
comprado
a
precio
de
sangre
desde
2000
Años
atrás
Я
был
куплен
ценой
крови
2000
лет
назад
Y
allí
mi
deuda
y
las
cadenas
fueron
rotas
И
там
мои
долги
и
цепи
были
разорваны
Y
ya
nada
me
importa
И
мне
уже
ничего
не
важно
El
velo
que
impedía
tu
presencia
en
mi
Vida
se
rompió
Завеса,
которая
мешала
твоему
присутствию
в
моей
жизни,
разорвана
Y
Ya
no
más,
ya
no
soy
esclavo
del
temor
И
больше
нет,
я
больше
не
раб
страха
El
velo
que
impedía
tu
presencia
en
mi
Vida
se
rompió
Завеса,
которая
мешала
твоему
присутствию
в
моей
жизни,
разорвана
Y
ya
no
más,
ya
no
soy
esclavo
del
temor
И
больше
нет,
я
больше
не
раб
страха
Suficiente
serás,
tu
presencia
bastará
Тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит
Tu
presencia
bastará
Твоего
присутствия
хватит
Suficiente
me
serás,
Tu
presencia
bastara
Мне
тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит
Tu
presencia
bastará
Твоего
присутствия
хватит
Es
que
sólo
dependo,
dependo
de
ti,
de
como
me
amas
y
me
hace
sentir
Ведь
я
завишу,
завишу
от
тебя,
от
того,
как
ты
меня
любишь
и
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Tu
Me
llamas
y
me
abrazas
sin
fingir
Ты
зовёшь
меня
и
обнимаешь
не
притворяясь
Me
llama
tu
hijo
cuando
mi
día
es
mas
gris
Ты
зовёшь
меня
своим
сыном,
когда
мой
день
самый
серый
Y
solo
dependo,
dependo
de
ti,
И
я
завишу,
завишу
от
тебя,
De
como
me
Amas
y
me
hace
sentir
От
того,
как
ты
меня
любишь
и
как
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Tu
me
llamas
y
me
abrazas
sin
fingir
Ты
зовёшь
меня
и
обнимаешь
не
притворяясь
Me
llamas
tú
hijo
cuando
mi
día
es
mas
gris
Ты
зовёшь
меня
своим
сыном,
когда
мой
день
самый
серый
Y
no
puedo
olvidar
lo
que
me
hace
sentir
И
я
не
могу
забыть
то,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
Si
él
cuida
las
aves
que
no
será
de
mí
Если
Он
заботится
о
птицах,
то
что
уж
обо
мне
Y
nada
puedo
hacer
que
te
haga
defraudar
И
ничего
не
могу
сделать,
чтобы
тебя
разочаровать
En
la
cima
podré
estar
y
no
podré
olvidar
Que
На
вершине
я
могу
быть,
но
не
смогу
забыть,
что
Suficiente
serás,
tu
presencia
bastará
Тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит
Tú
Presencia
bastará
Твоего
присутствия
хватит
Suficiente
me
serás,
tu
presencia
bastará
Мне
тебя
достаточно,
твоего
присутствия
хватит
Tu
presencia
bastará
Твоего
присутствия
хватит
Ya
ya
ya
ya
ya,
Jairo
Mexon
Я
я
я
я
я,
Jairo
Mexon
Haciendo
historia!!
Творю
историю!!
Esta
es
otra
más
Это
ещё
одна
Camino,
Verdad
y
vida
Путь,
Истина
и
Жизнь
(Camino,
Verdad
y
Vida)
(Путь,
Истина
и
Жизнь)
Dimelo
ian
Jasiel
Скажи
мне,
Ян
Джасиэль
Dimelo
Leah
Скажи
мне,
Лия
Su
Presencia
Bastara
Твоего
Присутствия
Хватит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Messon Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.