Jairo - Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba") - перевод текста песни на немецкий

Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba") - Jairoперевод на немецкий




Antiguo dueño de las flechas ("Indio Toba")
Ehemaliger Besitzer der Pfeile ("Indio Toba")
Indio toba
Indio Toba
Sombra errante de la selva
Wandernder Schatten des Urwalds
Pobre toba reducido
Armer, unterworfener Toba
Dueño antiguo de las flechas
Ehemaliger Besitzer der Pfeile
Indio toba ya viniendo de la cangaye
Indio Toba, kommend von Cangayé
Quitillipi, peorsperai, caguazu, chararai
Quitilipi, Pior Sperai, Caguazú, Charadai
Guaicuru, tapenaya, chirane, sakuku
Guaicurú, Tapenagá, Chiriguano, Sacurú
Guacara, guacara, pinesta
Guacará, Guacará, Pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacará, Guacará, Pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacará, Guacará, Pinesta
Guacara, guacara, pinesta
Guacará, Guacará, Pinesta
Indio toba no llorando aquel
Indio Toba, beweine nicht jene
Tiempo feliz, pilcomayos y bermejos
glückliche Zeit, Pilcomayo und Bermejo
Llorando por mi
weinen für mich.
Campamento de mi raza la America es
Das Lager meines Volkes, Amerika gehört
De mi raza, mi raza, mi raza de yaguarete, de la America, del America es, de la America, del America es
meinem Volk, meinem Volk, meinem Volk vom Jaguar, Amerika, Amerika gehört, Amerika, Amerika gehört
Toba dueño como antes del bagre y la miel, cazador de la charata, la onza, el tatu, toba rey del yarara, guasupus y aguaras, el gualamba ya es mio otra vez
Toba, wie früher Herr über Wels und Honig, Jäger von Charata, Ozelot und Gürteltier, Toba, König der Jararaca, Guasupú und Aguarás, die Gualamba gehört wieder mir
Otra vez
Wieder mir
Otra vez
Wieder mir
Otra vez
Wieder mir
Otravez
Wieder mir
Indio toba el guarsucho y la escorsuela
Indio Toba, der Guazú-Hirsch und die Zwergmazama,
La nobleza del quebracho, todo es tuyo y las estrellas
die Erhabenheit des Quebracho, alles gehört dir, meine Liebe, und die Sterne
Indio toba, ya se han ido tus caciques
Indio Toba, deine Häuptlinge sind gegangen
Tus hermanos chiriguanos, avipones, mocovies
Deine Brüder, die Chiriguanos, Abipones, Mocovíes
Sombra de cotai, y moeto, viejos brujos de los montes, no abandonen a sus hijos
Schatten von Cotai und Moeto, alte Zauberer der Berge, verlasst eure Kinder nicht
Gente buena, gente pobre
Gute Menschen, arme Menschen
Indio toba ya viniendo de la cangaye
Indio Toba, kommend von Cangayé
Fin
Ende





Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.