Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caballo Loco
Verrücktes Pferd
Aquí
te
traigo
las
llaves
de
la
casa
de
Belgrano
Hier
bringe
ich
dir
die
Schlüssel
vom
Haus
in
Belgrano
Como
quiere
el
abogado
te
las
doy
en
propias
manos
Wie
der
Anwalt
es
will,
gebe
ich
sie
dir
in
deine
eigenen
Hände
Ahora
la
casa
es
tuya,
vos
sabrás
lo
que
hay
que
hacer
Jetzt
gehört
das
Haus
dir,
du
wirst
wissen,
was
zu
tun
ist
Podés
cerrarla,
venderla
o
ponerla...
o
ponerla
en
alquiler
Du
kannst
es
abschließen,
verkaufen
oder
es...
oder
es
vermieten
Me
dijo
el
almacenero
que
hay
un
tipo
interesado
Der
Ladenbesitzer
hat
mir
erzählt,
dass
es
einen
interessierten
Typen
gibt
Anda
loco
por
mudarse
y
pagaría
al
contado
Er
ist
verrückt
danach
umzuziehen
und
würde
bar
bezahlen
Yo
hace
un
mes
que
estoy
viviendo
en
un
hotel
de
Cangallo
Ich
lebe
seit
einem
Monat
in
einem
Hotel
in
Cangallo
Aburrido
como
un
hongo
y
más
solo
que
un
caballo
Sterbenslangweilig
und
einsamer
als
ein
Pferd
Vos
sabés
como
es
la
vida
que
se
lleva
en
los
hoteles
Du
weißt,
wie
das
Leben
ist,
das
man
in
Hotels
führt
Durmiendo
mirando
el
techo,
garabateando
papeles
Schlafend
an
die
Decke
starrend,
Papiere
bekritzelnd
A
vos
te
veo
preciosa
te
has
dejado
el
pelo
largo
Ich
finde
dich
wunderschön,
du
hast
dir
die
Haare
lang
wachsen
lassen
Te
perecés
al
dibujo
de
la
Virgen...
de
la
Virgen
de
Leonardo
Du
ähnelst
der
Zeichnung
der
Jungfrau...
der
Jungfrau
von
Leonardo
Te
acordás
que
lo
compramos
cuando
fuimos
a
Milán
Erinnerst
du
dich,
dass
wir
es
kauften,
als
wir
in
Mailand
waren
Lo
pegamos
con
dos
chinches
en
la
puerta
del
desván
Wir
haben
es
mit
zwei
Reißzwecken
an
die
Tür
des
Dachbodens
geheftet
Ahora
tengo
que
irme,
estoy
mal
estacionado
Jetzt
muss
ich
gehen,
ich
stehe
falsch
geparkt
No
tengo
mucho
que
hacer
pero
ando
siempre
apurado
Ich
habe
nicht
viel
zu
tun,
aber
ich
bin
immer
in
Eile
No
te
vayas
a
olvidar
de
decirle
al
abogado
Vergiss
nicht,
dem
Anwalt
zu
sagen
Que
ya
te
entregué
las
llaves,
si
no
se
pone
pesado
Dass
ich
dir
die
Schlüssel
schon
übergeben
habe,
sonst
wird
er
lästig
Ya
sabés
donde
encontrarme
en
el
hotel
de
Cangallo
Du
weißt
schon,
wo
du
mich
im
Hotel
in
Cangallo
finden
kannst
Si
se
te
ocurre
llamarme,
preguntá...
preguntá
por
el
caballo...
Wenn
es
dir
einfällt,
mich
anzurufen,
frag...
frag
nach
dem
Pferd...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Refoyo Cabrera, Sergio Martinez Martinez (es 1), Raul Perez Gomez, Juan Francisco Torres Mejias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.