Jairo - El Embrujo De Mi Tierra - перевод текста песни на немецкий

El Embrujo De Mi Tierra - Jairoперевод на немецкий




El Embrujo De Mi Tierra
Der Zauber meiner Heimat
Carlos y Peteco Carabajal
Carlos und Peteco Carabajal
El embrujo de mi tierra
Der Zauber meiner Heimat
Te voy a contar si quieres
Ich werde dir erzählen, wenn du möchtest,
Como es la vida en mi pago
Wie das Leben in meiner Heimat ist,
La pucha que es un halago
Es ist wirklich eine Freude,
Contarte con alegría
Dir mit Freude zu erzählen,
Perdón por mi fantasía,
Entschuldige meine Fantasie,
Pero no hay otro Santiago.
Aber es gibt kein zweites Santiago.
El cielo tiene ventanas
Der Himmel hat Fenster,
Por donde el sol nos despierta,
Durch die uns die Sonne weckt,
Dejamos la puerta abierta
Wir lassen die Tür offen,
Por la amistad mañanera,
Für die morgendliche Freundschaft,
Y un ritmo de chacarera
Und ein Chacarera-Rhythmus
Te pone el alma de fiesta.
Versetzt deine Seele in Partystimmung.
Se cuelgan de los tunales
An den Kaktusfeigen hängen
Vivos rayitos de luna,
Lebendige Mondstrahlen,
Como amasando la tuna
Als würden sie die Kaktusfeige kneten,
Pa' convertirla en arrope,
Um sie in Sirup zu verwandeln,
Y un viento pasa al galope
Und ein Wind zieht im Galopp vorbei,
Cuando la noche madura.
Wenn die Nacht reift.
Haz de llevar para siempre
Du wirst für immer tragen,
Prendida como una estrella,
Angeheftet wie einen Stern,
El embrujo de esta tierra,
Den Zauber dieser Erde,
Como una de sus virtudes.
Wie eine ihrer Tugenden.
Serán las noches azules
Es werden die blauen Nächte sein
Con patios de chacarera.
Mit Höfen voller Chacarera.
Sonrisa de miel que endulza
Ein Lächeln aus Honig, das versüßt
Tu rostro de arena y barro,
Dein Gesicht aus Sand und Lehm,
Es el viejo Misky Mayu,
Es ist der alte Misky Mayu,
Sonrisa de mis abuelos,
Das Lächeln meiner Großeltern,
Saber y espejo del suelo
Wissen und Spiegel des Bodens
De este pago milenario.
Dieser tausendjährigen Heimat.
La guardia salamanquera
Die Wache der Salamanca
Se hace escuchar en la siesta
Macht sich zur Siesta bemerkbar,
Como si fuera la orquesta
Als wäre sie das Orchester
De nuestros antepasados,
Unserer Vorfahren,
Que al irse fueron dejando
Die beim Gehen zurückließen
La afinación de mi tierra.
Die Stimmung meiner Heimat.





Авторы: Carlos Oscar Carabajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.