Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Embrujo De Mi Tierra
Der Zauber meiner Heimat
Carlos
y
Peteco
Carabajal
Carlos
und
Peteco
Carabajal
El
embrujo
de
mi
tierra
Der
Zauber
meiner
Heimat
Te
voy
a
contar
si
quieres
Ich
werde
dir
erzählen,
wenn
du
möchtest,
Como
es
la
vida
en
mi
pago
Wie
das
Leben
in
meiner
Heimat
ist,
La
pucha
que
es
un
halago
Es
ist
wirklich
eine
Freude,
Contarte
con
alegría
Dir
mit
Freude
zu
erzählen,
Perdón
por
mi
fantasía,
Entschuldige
meine
Fantasie,
Pero
no
hay
otro
Santiago.
Aber
es
gibt
kein
zweites
Santiago.
El
cielo
tiene
ventanas
Der
Himmel
hat
Fenster,
Por
donde
el
sol
nos
despierta,
Durch
die
uns
die
Sonne
weckt,
Dejamos
la
puerta
abierta
Wir
lassen
die
Tür
offen,
Por
la
amistad
mañanera,
Für
die
morgendliche
Freundschaft,
Y
un
ritmo
de
chacarera
Und
ein
Chacarera-Rhythmus
Te
pone
el
alma
de
fiesta.
Versetzt
deine
Seele
in
Partystimmung.
Se
cuelgan
de
los
tunales
An
den
Kaktusfeigen
hängen
Vivos
rayitos
de
luna,
Lebendige
Mondstrahlen,
Como
amasando
la
tuna
Als
würden
sie
die
Kaktusfeige
kneten,
Pa'
convertirla
en
arrope,
Um
sie
in
Sirup
zu
verwandeln,
Y
un
viento
pasa
al
galope
Und
ein
Wind
zieht
im
Galopp
vorbei,
Cuando
la
noche
madura.
Wenn
die
Nacht
reift.
Haz
de
llevar
para
siempre
Du
wirst
für
immer
tragen,
Prendida
como
una
estrella,
Angeheftet
wie
einen
Stern,
El
embrujo
de
esta
tierra,
Den
Zauber
dieser
Erde,
Como
una
de
sus
virtudes.
Wie
eine
ihrer
Tugenden.
Serán
las
noches
azules
Es
werden
die
blauen
Nächte
sein
Con
patios
de
chacarera.
Mit
Höfen
voller
Chacarera.
Sonrisa
de
miel
que
endulza
Ein
Lächeln
aus
Honig,
das
versüßt
Tu
rostro
de
arena
y
barro,
Dein
Gesicht
aus
Sand
und
Lehm,
Es
el
viejo
Misky
Mayu,
Es
ist
der
alte
Misky
Mayu,
Sonrisa
de
mis
abuelos,
Das
Lächeln
meiner
Großeltern,
Saber
y
espejo
del
suelo
Wissen
und
Spiegel
des
Bodens
De
este
pago
milenario.
Dieser
tausendjährigen
Heimat.
La
guardia
salamanquera
Die
Wache
der
Salamanca
Se
hace
escuchar
en
la
siesta
Macht
sich
zur
Siesta
bemerkbar,
Como
si
fuera
la
orquesta
Als
wäre
sie
das
Orchester
De
nuestros
antepasados,
Unserer
Vorfahren,
Que
al
irse
fueron
dejando
Die
beim
Gehen
zurückließen
La
afinación
de
mi
tierra.
Die
Stimmung
meiner
Heimat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Oscar Carabajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.