Текст и перевод песни Jairo - El Valle y el Volcán - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Valle y el Volcán - En Vivo
Долина и вулкан - Вживую
Para
correr
hacia
el
mar
vistiéndonos
de
sol,
para
tener
y
prestar
niñez
del
corazón.
Чтобы
бежать
к
морю,
одеваясь
в
солнце,
чтобы
иметь
и
дарить
детскую
чистоту
сердца.
Para
jugar
a
inventar
el
mundo
en
una
flor,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
играть,
изобретая
мир
в
одном
цветке,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
La
eternidad
es
hoy,
la
eternidad
para
cantar
y
derrotar
al
tiempo.
Вечность
- это
сегодня,
вечность,
чтобы
петь
и
побеждать
время.
Para
cruzar
sin
temor
el
valle
y
el
volcán,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
без
страха
пересечь
долину
и
вулкан,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
Enamorándonos,
viviendo
sin
después,
ni
adiós,
ni
olvido.
Влюбляясь,
живя
без
"потом",
без
"прощай",
без
забвения.
Para
pedirle
al
dolor
que
ya
no
vuelva
más,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
просить
у
боли
больше
не
возвращаться,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
Ilusionándonos
por
una
pequeñez,
un
color
quizás
perdido
Воодушевляясь
мелочью,
цветом,
возможно,
потерянным.
Para
correr
hacia
el
mar
vistiéndonos
de
sol,
para
tener
y
prestar
niñez
del
corazón.
Чтобы
бежать
к
морю,
одеваясь
в
солнце,
чтобы
иметь
и
дарить
детскую
чистоту
сердца.
Para
jugar
a
inventar
el
mundo
en
una
flor,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
играть,
изобретая
мир
в
одном
цветке,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
La
eternidad
es
hoy,
la
eternidad
para
cantar
y
derrotar
al
tiempo.
Вечность
- это
сегодня,
вечность,
чтобы
петь
и
побеждать
время.
Para
cruzar
sin
temor
el
valle
y
el
volcán,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
без
страха
пересечь
долину
и
вулкан,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
Enamorándonos,
viviendo
sin
después,
ni
adiós,
ni
olvido.
Влюбляясь,
живя
без
"потом",
без
"прощай",
без
забвения.
Para
pedirle
al
dolor
que
ya
no
vuelva
más,
somos
dos,
somos
dos.
Чтобы
просить
у
боли
больше
не
возвращаться,
мы
вдвоем,
мы
вдвоем.
Ilusionándonos
por
una
pequeñez,
un
color
quizás
perdido
Воодушевляясь
мелочью,
цветом,
возможно,
потерянным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Ruben Gonzalez, Maria Elena Walsh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.