Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es la Nostalgia
Es ist die Nostalgie
Es
la
nostalgia
un
ramito
de
hollín
Es
ist
die
Nostalgie,
ein
kleiner
Zweig
Ruß,
Un
tenue
velo
del
color
del
añil
Ein
zarter
Schleier
von
indigoblauer
Farbe,
Un
espejismo
azul,
Eine
blaue
Illusion,
Con
sabor
a
soledad
Mit
einem
Geschmack
nach
Einsamkeit,
Y
en
tanto
la
vida
gira
Und
während
das
Leben
sich
dreht.
Es
la
nostalgia
un
verso
de
Marti
Es
ist
die
Nostalgie,
ein
Vers
von
Martí,
Rumor
de
pasos,
Das
Geräusch
von
Schritten,
El
eco
del
violín
Das
Echo
der
Violine,
Pero
el
silencio
es
al
cabo
Aber
die
Stille
ist
es
am
Ende,
Quien
me
dará
su
verdad
Die
mir
ihre
Wahrheit
geben
wird,
Y
en
tanto
la
vida
gira
Und
während
das
Leben
sich
dreht.
Gira
la
vida,
Das
Leben
dreht
sich,
Gira
y
en
su
gira
Dreht
sich
und
in
seinem
Kreisen
Se
llevara
mis
días
de
colegial
Wird
es
meine
Schultage
mitnehmen,
Lleva
a
consigo
Nimmt
es
mit
sich
A
mi
primer
amor
Meine
erste
Liebe,
Y
también,
con
ella
va
Und
auch,
mit
ihr
geht
Mi
amor
final
Meine
letzte
Liebe.
Es
la
nostalgia
un
valsecito
gris
Es
ist
die
Nostalgie,
ein
kleiner
grauer
Walzer,
Un
vano
intento
de
volver
a
vivir
Ein
vergeblicher
Versuch,
wieder
zu
leben.
Gira
la
vida,
Das
Leben
dreht
sich,
Gira
y
en
su
gira
Dreht
sich
und
in
seinem
Kreisen
Se
llevara
mis
días
de
colegial
Wird
es
meine
Schultage
mitnehmen,
Lleva
a
consigo
Nimmt
es
mit
sich
A
mi
primer
amor
Meine
erste
Liebe,
Y
también,
con
ella
va
Und
auch,
mit
ihr
geht
Mi
amor
final
Meine
letzte
Liebe.
Es
la
nostalgia
un
ramito
de
hollin
Es
ist
die
Nostalgie,
ein
kleiner
Zweig
Ruß.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gonzalez, Mario Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.