Jairo - Hay una nina en el alba - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jairo - Hay una nina en el alba




Hay una nina en el alba
Девочка на рассвете
HAY UNA NIÑA EN EL ALBA
ДЕВОЧКА НА РАССВЕТЕ
Hay una niña en el alba, soñando con ser
Есть девочка на рассвете, мечтающая стать
Es una gota de agua que quiere llover
Каплей дождя, что хочет упасть.
Su voz me dice en el alma, seré tu mujer
Ее голос шепчет мне в душу: буду твоей".
Y por la niña del alba, yo al alba trepé
И ради девочки на рассвете, я на рассвет взобрался.
Nació y yo busco su fiesta de media mañana
Она родилась, и я ищу ее праздник в середине утра,
Me llama al son de sus nanas y la encontraré
Она зовет меня под звуки своих колыбельных, и я найду ее.
Si no la vi, el madiodía contó
Если я не видел ее, то полдень рассказал,
Que es un amor con moño y con delantal
Что это любовь с бантиком и в фартуке.
Y ya lo que luego en puntas de pie
И я уже знаю, что потом на цыпочках
Escribirá mi nombre en el pizarrón.
Она напишет мое имя на доске.
Le queda chica la calle pasadas las tres
Ей мала улица после трех,
La piropea hasta el aire posado en su piel
Ей делает комплименты даже воздух, касающийся ее кожи.
Por el escote le sale mi nombre otra vez
Из-за выреза платья снова появляется мое имя,
Tras su hermosura en la tarde,
Следуя за ее красотой вечером,
La tarde crucé
Я прошел сквозь вечер.
Y en su emoción ya madura
И в ее уже зрелом волнении
La fuga del día,
Убегающего дня,
Sentí su melancolía del atardecer
Я почувствовал ее тоску заката.
Y me nombró su voz de puesta de sol
И она назвала меня своим голосом заходящего солнца.
La presentí mareada de anochecer
Я предчувствовал ее, опьяненную сумерками,
Y la busqué la noche entera hasta el fin
И искал ее всю ночь до конца.
Mas me llamó atravesando las horas
Но она звала меня сквозь часы,
Mas la seguí y al despuntar de la aurora
Но я следовал за ней, и на рассвете
Tal vez, sentí que allí se apagaba su voz
Возможно, я почувствовал, что там угасает ее голос,
Y allí su alma en la mía sentí
И там ее душа слилась с моей.
Si estás mirando el amanecer
Если ты смотришь на рассвет,
Hay una niña en el alba, ¿la ves?
Есть девочка на рассвете, видишь ли ты ее?
Y con la niña en el alba estoy yo
И с девочкой на рассвете я,
Y el día empieza otra vez
И день начинается снова.





Авторы: ástor Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.