Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honrar La Vida
Das Leben ehren
Honrar
la
vida
Das
Leben
ehren
Marilina
Ross
Marilina
Ross
No,
permanecer
y
transcurrir
no
es
perdurar,
Nein,
zu
verweilen
und
zu
vergehen
ist
nicht
fortzubestehen,
No
es
existir,
ni
honrar
la
vida.
es
ist
nicht
zu
existieren,
noch
das
Leben
zu
ehren.
Hay
tantas
maneras
de
no
ser,
Es
gibt
so
viele
Arten,
nicht
zu
sein,
Tanta
conciencia,
sin
saber,
adormecida.
so
viel
Bewusstsein,
ohne
zu
wissen,
eingeschläfert.
Merecer
la
vida
no
es
callar
y
consentir
Das
Leben
zu
verdienen
bedeutet
nicht,
zu
schweigen
und
zuzustimmen
Tantas
injusticias
repetidas.
so
vielen
wiederholten
Ungerechtigkeiten.
Es
una
virtud,
es
dignidad,
Es
ist
eine
Tugend,
es
ist
Würde,
Y
es
la
actitud
de
identidad
ms
definida.
und
es
ist
die
Haltung
der
Identität,
die
am
klarsten
definiert
ist.
Eso
de
durar
y
transcurrir
no
nos
da
derecho
a
presumir
Dieses
Verweilen
und
Vergehen
gibt
uns
nicht
das
Recht
anzunehmen,
Porque
no
es
lo
mismo
que
vivir
honrar
la
vida
denn
es
ist
nicht
dasselbe
wie
zu
leben,
das
Leben
zu
ehren.
No,
permanecer
y
transcurrir
no
siempre
Nein,
zu
verweilen
und
zu
vergehen
bedeutet
nicht
immer,
Quiere
sugerir
honrar
la
vida.
das
Leben
zu
ehren.
Hay
tanta
pequea
vanidad
Es
gibt
so
viel
kleine
Eitelkeit
En
nuestra
tonta
humanidad
enceguecida...
in
unserer
törichten,
verblendeten
Menschlichkeit...
Merecer
la
vida
Das
Leben
zu
verdienen
bedeutet,
Es
erguirse
vertical
ms
all
del
mal
de
las
cadas.
sich
aufrecht
zu
erheben,
jenseits
des
Übels
der
Stürze.
Es
igual
que
darle
a
la
verdad
Es
ist,
als
würde
man
der
Wahrheit
Y
a
nuestra
propia
libertad
la
bienvenida.
und
unserer
eigenen
Freiheit
die
Tür
öffnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eladia Blazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.